Поки ми

Спасибо Мирославе Стулькивской за перевод моего стихотворения на украинский язык:


Поки є ми,
в собі тримаєм
Віки і мить,
край пекла з раєм,
Вогонь і воду,
біль з любов'ю...
Тривогу й сон,
полон і волю...
Брехню й відкритість,
слабкість й силу,
Тьму і блакить,
життя й могили...

Оригинал:
Мы есть пока


Мы есть пока,
сопровождаем
Миг и века,
край ада с раем,
Огонь с водой,
любовь и беды,
Взрыв и покой,
лежанье с бегом,
Ложь и открытость,
слабость с силой,
Мрак и костры,
жизнь и могилы...


Рецензии
Милые Обнимаю.Счастья и Мира.Хорошие Мои - Сил и Радости Божественной.

Марина Захаренко Венглинская   14.01.2026 12:01     Заявить о нарушении
Благодарим, дорогая Марина!

Татьяна Ионесси   14.01.2026 18:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.