Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 5 ст. 26

Буквальный перевод

Для отрешившихся от вожделения и гнева, подвизающихся, обуздавших мысли, познавших Атмана, близко пребывает нирвана Брахмо.

Литературная обработка

Для отрешившихся от
Гнева и вожделения, Подвизавшихся и обуздавших Мысли, познавших Атмана, Близко пребывает Нирвана.

Современный комментарий

Стих описывает качества, необходимые для достижения брахма-нирваны — высшего состояния единства с Брахманом, абсолютной реальностью. Отрешившиеся от вожделения (кама) и гнева (кродха), преданные аскезе (тапас), обуздавшие ум (читта) и познавшие Атман (истинное Я) приближаются к этой нирване, которая символизирует покой, просветление и растворение эго в безличном Абсолюте.


Рецензии