Лазурные очи сияют звездами ночи
Лунным светом янтарь золотых кудрей
Ласкает линию побережья богатырских плеч,
Зажигая огонь идеальной любви в груди,
Поцелуем в уста Вселенских встреч.
Жемчужиной космоса среди терний,
Радужно блещет ангельская Земля,
Фатой перламутра светится мантилья,
Ажурным узором бисера кружева
Ниспадая на озерную воду зеркал,
Трепещет галактический зал
От бурных аплодисментов,
Крылатые сфинксы планетарного соцветия!
Им Роза Ветров, в солнечном великолепии,
Рассыпает алые лепестки рассвета.
Княжна Татьяна Романова
Azure eyes shine like the stars of the night,
The amber of golden curls caresses the shoreline
Of heroic shoulders with the moonlight,
Igniting the fire of ideal love in the heart,
A kiss on the lips of universal encounters.
A pearl of the cosmos amidst thorns,
The angelic Earth sparkles iridescently,
A mantilla glows with a mother-of-pearl veil,
Lace with an openwork pattern of beads
Casting down onto the mirrored lake water.
The galactic hall trembles
With thunderous applause,
Winged sphinxes of the planetary inflorescence!
To thy Rose of Winds, in solar splendor,
Scatters the scarlet petals of dawn.
Princess Tatiana Romanova
Des yeux azur brillent comme les ;toiles de la nuit,
L'ambre des boucles dor;es caresse le rivage
Des ;paules h;ro;ques par le clair de lune,
Allumant le feu de l'amour id;al dans le c;ur,
Un baiser sur les l;vres des rencontres universelles.
Une perle du cosmos parmi les ;pines,
La Terre ang;lique scintille d'irisations,
Une mantille resplendit d'un voile de nacre,
Une dentelle ajour;e de perles
Se d;versant sur l'eau miroitante du lac,
La salle galactique tremble
Sous des applaudissements tonitruants,
Sphinx ail;s de l'inflorescence plan;taire !
; eux la Rose des Vents, dans sa splendeur solaire,
Disperse les p;tales ;carlates de l'aube.
Princesse Tatiana Romanova
Occhi azzurri brillano come le stelle della notte,
L'ambra dei riccioli dorati accarezza la riva
Di spalle eroiche come il chiaro di luna,
Accendendo il fuoco dell'amore ideale nel petto,
Un bacio sulle labbra di incontri universali.
Una perla del cosmo tra le spine,
La Terra angelica scintilla iridescente,
Una mantiglia risplende di un velo di madreperla,
Un pizzo con un motivo traforato di perline
Gettandosi sull'acqua specchiata del lago,
La sala galattica trema
Di applausi fragorosi,
Sfingi alate dell'infiorescenza planetaria!
A loro la Rosa dei Venti, nello splendore solare,
Sparge i petali scarlatti dell'alba.
Principessa Tatiana Romanova
Ojos azules brillan como estrellas nocturnas,
El ;mbar de rizos dorados acaricia la orilla
De hombros heroicos como la luz de la luna,
Encendiendo el fuego del amor ideal en el pecho,
Un beso en los labios de encuentros universales.
Una perla del cosmos entre espinas,
La Tierra angelical brilla iridiscente,
Una mantilla resplandece con un velo de n;car,
Encaje con un patr;n calado de cuentas
Cayendo sobre el agua reflejada del lago,
El sal;n gal;ctico tiembla
Con aplausos atronadores,
;Esfinges aladas de la inflorescencia planetaria!
A ellas, la Rosa de los Vientos, en esplendor solar,
Esparce los p;talos escarlata del amanecer.
Princesa Tatiana Romanova
Azurblaue Augen leuchten wie die Sterne der Nacht,
Das Bernstein goldener Locken umschmeichelt
Die Schultern heldenhafter Gestalt wie Mondlicht,
Entz;ndet das Feuer idealer Liebe in der Brust,
Ein Kuss auf den Lippen universeller Begegnungen.
Eine Perle des Kosmos inmitten von Dornen,
Die engelsgleiche Erde funkelt schillernd,
Eine Mantille erstrahlt mit einem Perlmuttschleier,
Spitze mit durchbrochenem Perlenmuster,
Die sich auf das spiegelnde Wasser des Sees ergie;t,
Die galaktische Halle erbebt,
Mit donnerndem Applaus,
Gefl;gelte Sphinxen der planetarischen Bl;tenpracht!
Ihnen, der Rose der Winde, in solarer Pracht,
Streut die scharlachroten Bl;tenbl;tter der Morgend;mmerung.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №126011303575