Эхо алых лепестков в ледяном сердце

Среди сугробов, царства льда и снега,
Где тишина окутала небеса,
Стоит она, как призрак, с нежной негой,
В объятиях зимы, словно в трансе, вне себя.


Волосы черные, как крылья ворона,
Рассыпались по плечам, словно ночь без дна,
Алые маки вокруг, цветут отчаянно,
Как будто пламя, что не может умереть дотла.


В глазах ее – отражение заката,
Глубина души, где хранятся секреты,
Тоска и нежность, страсть и одиночество,
Всё сплелось воедино, как нити тонкие в лоскутом шитье.


Город за спиной, огни его мерцают,
Но здесь, в снежном плену, мир совсем иной,
Здесь танцуют снежинки в вальсе вечном,
И алые маки шепчут истории дней прошедших.


Она – зимняя фея, хранительница снов,
Её дыхание превращает снег в полотна из кружев,
Она слышит песнь ветра, зов далёких звёзд,
В её сердце – тайна, что познать нам не дано.


Алые маки, как капли крови на снегу,
Символ страсти и любви, что не знает страху,
Они цветут вопреки холоду и тьме,
Напоминая нам о лете, что живёт в нас во тьме.


Она стоит неподвижно, словно статуя из льда,
Но в её взгляде – буря эмоций, что нельзя познать,
Она знает тайны мира, тайны бытия,
Она – проводник между мирами, где оживают наши мечтания.


Её руки, как ветви деревьев, тянутся к небу,
Словно просят защиты у зимней богини,
Она шепчет молитвы снегам, ветрам и звёздам,
Чтобы они хранили её тайну, её мечты, её надежды.


Пусть бушует зима, пусть свирепствует ветер,
Она не дрогнет, не сломается под напором стихий,
Она – частица зимы, её дитя и её королева,
И алые маки расцветут там, где она появится, вопреки всему.


Рецензии