Барселиану
О , зачарованный мой лес Барселианд!
Как жаль, что я тебя увидеть не могу
Ты недоступен, как вершины снежных Анд
Иль как Христос на бразильянском берегу.
Давным –давно – столетия назад,
Стал зачарованным – свершилось колдовство:
Младая Вивиан в слезах свой бросив взгляд
Замкнула круг и изменила естество.
Природа подчинилась этой воле –
Всё подчиняется безудержной любви
Ах, Вивиан , народ свой обездолив,
Здесь заточила Мерлина, увы.
С тех пор не может колдовство отринуть,
Хоть сам великий маг и чародей
И здесь навеки – никуда не сгинуть –
Вдали от Камелота и людей.
С тобой одной, любимой им когда-то
Тебе одной открывший свой секрет
И обучивший лишь тебя науке той крылатой –
Не ведал, что открыл источник бед.
В твоей любви он видел луч надежды –
Ему мечталось, прошлое вернулось,
Ему хотелось, чтобы в белые одежды
Опять его надежды обернулись.
Ему мечталось – Фрея возвратилась,
В страну теней ушедшая давно
И на любовь надежда возродилась
Ты, Вивиан была прекрасной, но …
Но разделить с другими не могла
Его любовь и преданность, и верность.
Любовь твоя лишь ревностью была
И ты смогла с высот высоких свергнуть
Его великое искусство волхованья,
Которому тебя он обучил
И в яростном и жгучем ликованье
Замкнула круг, который разлучив
Его со всеми, кто любим был до тебя
Стал зачарованным прекрасный замок,
Что подарил тебе, тебя любя,
И всех забыл тогда навеки Мерлин.
И некому прийти – его спасти
Ведь все, кого любил и кому верил
Должны уж были в мир иной уйти.
Нет ни Артура, нет ни Персиваля
Давно ушёл из мира круглый стол,
Мечта людей о чаше из Грааля
Погибла в час, когда и ты ушёл.
Лишь редко в полнолунье тебе снится
Всё то, что было, все, кого любим
Когда ж проснёшься – тебе вечно мнится,
Что что-то очень важное забыл
Но рядом Вивиан, прекрасная как пери
И улетает золотой твой сон
Про Ланселота, про Артура и про Фрею,
Но ты мечтаешь, чтоб вернулся он.
Но кто придёт разрушить злые чары,
Что над тобой сомкнуло колдовство,
Тот должен магом быть , тебе под пару,
О, Мерлин, изменивший естество!
Молю, я часто, чтобы поскорее
Пришёл бы тот, кто это сделать мог
Он должен быть всех мудрых помудрее –
Наверно , это сам Великий Бог.
Свободным станешь ты в одно мгновенье,
И встанешь рядом с сущего отцом
И преклонишься в светлом восхищенье
Перед его сияющим венцом,
И вслед за ним пойдёшь, как рыцарь верный ,
Ведь он пришёл, чтоб повести тебя с собой
На свой великий , свой последний бой.
За ним пойдут все те, кого любил ты
В дни юности, что возвратилась вспять
И в той последней, той великой битве
Вы вместе для того, чтоб побеждать.
Свидетельство о публикации №126011206015