Уоллес Стивенс. Пульс стихотворения
И тень её.
Растущая.
Творящий р а з у м –
в ряду меж тем и этим светом
(вот в вымышленной комнате мужчина,
вот женщина,
что слишком долго ждёт…) –
вдруг п р о я с н я е т с я:
мужчина открывает мир,
и принимает его сердцем женщина
и плачет на его груди,
пока не существующего рядом...
Должно быть, стоит подрасти руке:
стать больше,
тяжелей,
прочнее
самой стены.
А разум что ж?
Признается, взирая на этюды:
«Любовь, портреты эти... –
в них я весь,
из них я сложен,
так сохраняю чистоту.
Не как в эфире ярко-голубом,
на воздух походящем,
но как во всемогущем зеркале
желания и воли».
POEM WITH RHYTHMS
The hand between the candle and the wall
Grows large on the wall.
The mind between this light or that and space,
(This man in a room with an image of the world,
That woman waiting for the man she loves,)
Grows large against space:
There the man sees the image clearly at last
There the woman receives her lover into her heart
And weeps on his breast, though he never comes.
It must be that the hand
Has a will to grow larger on the wall,
To grow larger and heavier and stronger than
The wall; and that the mind
Turns to its own figurations and declares,
«This image, this love, I compose myself
Of these. In these, I come forth outwardly.
In these, I wear a vital cleanliness.
Not as in air, hright-blue-resemhling air.
But as in the powerful mirror of my wish and will».
________________
Перевод вольный…
Сгенерировано ИИ: стихотворение затрагивает проблему восприятия реальности:
рука, растущая на стене, символизирует иллюзорность границ между реальным и
воображаемым...
Свидетельство о публикации №126011203239
Осенняя Тетрадь Луговская 13.01.2026 17:52 Заявить о нарушении
поверить в то, что он (человек)способен творить
чудеса...
Каким будет чудо, нам выбирать. Стивенс выбрал
метод поэзии. Что ж, покорена. :)
Спасибо, Люда. Очень радуюсь твоим размышлениям.
Обнимаю.
Про За 14.01.2026 07:45 Заявить о нарушении