Перевод Hoshimachi Suisei - Her Trail on the Celes

Перевод: ElliMarshmallow



Свет яркий в вышине сияет, сияет,
Прекрасной шпилькой тьму ночи пронзает.
Его, как облако белого пара, развеять бесследно хочу.

Плач неуёмный ты давишь в себе зря –
Ведь отголоски его так четко слышу я.
Боль и тревогу, что душу терзают, окрасим в мою синеву.

Если кажется, что всё затопило слезами,
Что море звезд накрывают волнАми,
Я полотно необъятное тьмы
Синим росчерком преображу, смотри!

Прямо надо мной быстро пронеслась комета,
Небесам пустым подарила брызги цвета,
Но над городом, что снами в этот миг окутан,
Чья глубокая печаль сейчас льётся каплями дождя?

Вновь звезда дугу опишет в небе тёмном –
Все туманные мысли разогнать способна.
Хоть сказать “До новой встречи” вслух ужасно трудно,
Но в городе падающих звёзд я, как прежде, буду…

Подобно небу, пустому и тёмному,
Что может цветом комета наполнить,
Боль и тревогу, что душу терзают, окрасим в мою синеву.

Если капли слёз твоих превратились в цунами,
Что море звезд затопили волнАми,
Их на хвосте унесёт вдаль комета,
Спасение кому-то вновь даря!

Если всё-таки буду избрана кометой,
То к твоим ногам положу всё небо это.
След невысказанных слов чертя во тьме кромешной,
Чья глубокая печаль сейчас льётся каплями дождя?

Вновь звезда дугу опишет в небе тёмном,
Очаровывая сияньем город сонный.
Если встретимся мы снова, то я непременно
Назваться одной из ярких звёзд в небесах сумею.

Когда переполнится душа грустью до краёв,
И разделены всем небом, тогда вспомни вновь,
Что между нами связь разорвать нельзя!

Прямо надо мной быстро пронеслась комета,
Небесам пустым подарила брызги цвета,
Но над городом, что снами в этот миг окутан,
Чья глубокая печаль сейчас льётся каплями дождя?

Вновь звезда дугу опишет в небе тёмном –
Все туманные мысли разогнать способна.
Хоть сказать “До новой встречи” вслух ужасно трудно,
Но в городе падающих звёзд я, как прежде, буду
Знак, что к тебе тропу укажет, искать повсюду!


Рецензии