после вечера русской поэзии с Этель Винтер, 2

1 - http://stihi.ru/2026/01/10/1415

ночь по-кошачьи идет,
разливается темь по карнизу
страшно немного - а вдруг украдёт
душу - как голубя сизого
а зеркала по углам
только лунные камни нанизывают
на дождевые осколки на ветке прильнувшей к окну
как же он ловко дождями шлифует луну
кошкин хозяин,
что зеркалу виден
он в кресле за мной
за спиной
он из магического электрического фонаря
и Набоков
уже на английском о русской поэзии говоря:

"На пологих холмах грек, как ты помнишь,
создал свой алфавит на основе летящих журавлей;
его стрелы пересекали то закат, то ночь.
Наш простой горизонт и любовь к лесам,
влияние ульев и хвойных деревьев,
изменили форму стрел и заимствованных птиц.

Да, Сильвия?

«Почему ты говоришь о словах? Когда всё, чего мы хотим, — это знания, хорошо прожаренные?»

Потому что всё взаимосвязано — форма и звук,
вереск и мёд, сосуд и содержимое.
Не только радуга — каждая линия изогнута,
и черепа, и семена, и все хорошие слова круглые,
как русский стих, как наши колоссальные гласные:
эти расписные яйца, эти глянцевые цветы-кувшины,
которые целиком поглощают золотого шмеля,
эти раковины, в которых помещаются напёрсток и море."

...а я разве спорю?
я из учебника не всё переписываю
только лунные камни нанизываю
на дождевые осколки на ветке прильнувшей к окну
как же бы мне  так же ловко как он дождями шлифует луну


3 http://stihi.ru/2026/01/11/1663


Рецензии
Доброго вечера, Михаил!
Пришла погостить на твоей странице.
Надо же, пересеклись на "яйцах: у меня крашеные, у тебя расписные.

С улыбкой!

Анна Баварская   11.01.2026 16:57     Заявить о нарушении
Это у Набокова расписные - вставки из его лекции на английском языке в автопереводе

Михаил Просперо   11.01.2026 19:26   Заявить о нарушении
Я этого писателя не читаю!!!

Анна Баварская   11.01.2026 19:41   Заявить о нарушении
Честно сказать я тоже с трудом после в 90-е десятка страниц модной тогда Лолиты

Михаил Просперо   11.01.2026 19:44   Заявить о нарушении