По притче Чжуан-цзы. Рама
Прогоняет смятение ночи
Древний край под названием Лу.
В турмалиновом зеркале ока
Моет длинные стебли осока,
И бамбук выпускает стрелу.
Как дракон, растянулся в распадке
Зыбкий сумрак, затеявший прятки
В ожидании жаркой поры,
И, вплетаясь в волокна тумана,
По низине ползёт непрестанно
Лёгкий стук от подножья горы.
Там в ложбине, людьми заселённой,
Возле фанзы, покрытой соломой,
Старый мастер по имени Цин
Оглядел своё детище строго,
Отошёл, посмотрел от порога
И убрал молотки и резцы.
«Вот, Достойнейший, рама готова!»
Властелин не промолвил ни слова,
От волнения спутав слова.
«Это лучший подарок для храма!
Не богами ли создана рама?
В чём секрет твоего мастерства?»
"У слуги не бывает секрета.
Впрочем, есть, не взыщите за это.
Мой секрет – это мудрость поста.
Для того я три дня голодаю,
Чтоб забылись чины и медали,
Чтоб осталась одна красота.
Хитрый ум подсылает соблазны
Рассуждений кичливых и праздных
О таланте, хвале и хуле.
От сомнений укрыться не просто -
Исчезают за трапезой постной,
Пятый день корешки на столе.
Притязания жадного тела,
Чтобы чаша страстей опустела,
Укрощу семидневным постом.
Забываю и кто я, и где я,
Остаётся покой да идея.
Всё иное вернётся потом.
Наконец, отправляюсь я прямо
В дальний лес, где растёт моя рама,
По указке чутья своего.
Сразу дерево вижу такое,
Где сольётся в глубинном покое
И моё, и его естество.
Потому увлечён я работой
И тружусь не спеша и с охотой,
Не ценя ни хвалу, ни хулу,
Не взирая на сроки и даты».
Так ответил Айгуну когда-то
Старый мастер из древнего Лу.
Как бы ни был талант безграничен,
Он упрётся в тупик обезличий,
Обесценок, усмешек кривых.
Отвергая чутьё и натуру,
Он создаст однодневку-халтуру,
Их на свалках полно мировых.
Не прилипнуть бы к чаше елея,
О чинах и удачах жалея
От хвалы и хулы в забытьи,
Может быть, в нищете и в опале,
Чтоб на свалку они не попали,
Колокольные рамы твои.
Свидетельство о публикации №126011104643
Валентина Малышева 3 13.01.2026 22:45 Заявить о нарушении
Елена Болотова 2 14.01.2026 05:10 Заявить о нарушении