Роберт Фрост Другая дорога пер. с англ

Перевод Константина Челлини

К развилке дорог я в осеннем лесу
Лишь вышел, не в силах идти по обеим,
«Мне выбрать какую?» - у Бога прошу,
Насколько хватало мне взора гляжу,
Поверить куда им в даль виться, не смею…

Я выбрал дорогу, что вправо в пути,
Не так уж и четко вела за собою,
Покрыта травою… вперед чтоб пройти
Тут нету следов, и нет вовсе пути,
Что ровною вдаль поманит бороздою…

Так обе позвали меня за собой
И желтой листвой, что покрыла всю землю,
По первой идти я решил в другой раз,
Оставив ее будто бы про запас,
Не зная, когда доведется измерить…

Со вздохом пишу этот давний рассказ,
(Как будто минуло немало столетий)
Развилка дорог все манила в тот час,
По менее хоженой шел я в тот раз,
И в этом различье, что стоит отметить…

ROBERT FROST THE ROAD NOT TAKEN

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Стихотворение признанного классика американской литературы Роберта Фроста (1874-1963) о сложном выборе жизненного пути "на развилке дорог", который рано или поздно приходится делать каждому, причем лучше всего, чтобы этот выбор был осознанным...


Рецензии
Константин, с интересом прочитал ваш перевод! ))) В жизни главное сделать верный выбор ).

У меня есть вольный перевод Роберта Фроста, можете почитать: http://stihi.ru/2023/03/12/4860

Дмитрий Суханов 4   20.01.2026 06:45     Заявить о нарушении
Благодарю, Дима

Константин Челлини   20.01.2026 08:14   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.