Наши мечты перевод Н. Бидненко

Н.Бидненко

Наші мрії
Черепки від розбитої мрії…
В них – розлуки, обмани і туга,
І зрадливості чорна попруга…
Хай би вітер їх світом розвіяв!
То навіщо збираю я знову
Ті уламки? Порізала руки.
Краплі крові – краплинами муки…
Не врятую тебе вже, любове!
Мов життя зупинилось на зламі,
Безнадії густішають хмари.
Тільки холод в очах твоїх карих
І від болю здригається пам’ять...
То чому ж ми так прагнемо мрії?
Спрага злету і страх від падіння…
Насміхається пізнє прозріння
І зникає в холодній завії.
***
Осколки разбитой тобою мечты...
В них разлуки, обманы, грусть.
И измены чёрной подпруга...
Чтобы ветер их в небе развеял!
Так зачем собирала я вновь
Те осколки? Порезала руки.
Капли крови - как капельки мУки...
Не спасу я тебя, любовь!
Жизнь моя замерла на изломе.
Безнадёжно сгущаются тучи.
Только холод в глазах твоих карих
И от боли память так мучит...
Так зачем мы стремимся мечтать?
Жажда взлёта и ужас падения...
Надсмехаясь позднее прозрение
Пропадает в холодной метели.


Рецензии