ABBA - Like An Angel Passing Through My Room

Заключительная композиция  восьмого студийного альбома ABBA «The Visitors» (1981).
Словно Ангел в дом мой прилетел.
Эквиритмический песенный перевод.

Long awaited darkness falls
     Долгожданный тёмный час
Casting shadows on the walls
     Тени бросил на стенAх.
In the twilight hour I am alone
     В свете сумерек одна сижу.
Sitting near the fireplace, dying embers warm my face
     У камина я не сплю. Угольков тепло ловлю.
In this peaceful solitude
     В безмятежной тишине
All the outside world subdued
     Отступает мир в окне,
Everything comes back to me again
     Память прошлого со мной опять
In the gloom
     В темноте.
Like an angel passing through my room
Словно Ангел в дом мой прилетел.

Half awake and half in dreams
     То ли дрёма, то ли явь,
Seeing long forgotten scenes
     Миражи из забытья.
So the present runs into the past
     Здесь «сегодня» и «вчера» вдвоём,
Now and then become entwined, playing games within my mind
     В голове моей сошлись,  взяли и переплелись.
Like the embers as they die
     Тлеют, тлеют угольки,
Love was one prolonged good-bye
     Вот прощание любви.
And it all comes back to me tonight
     А со мной всё прошлое опять
In the gloom
     В темноте,
Like an angel passing through my room
     Словно Ангел душу мне задел...

I close my eyes
     О, засыпай.
And my twilight images go by
     Вереница образов, прощай
All too soon
     Поскорей,
Like an angel passing through my room
Ангел рядом в комнате моей.

Оригинальный текст: Бенни Андерссон/Бьорн Ульвеус


Рецензии