Пародии на мои тексты с помощью ИИ -3
Снились курочки, что облюбовали себе место под моим пальто; дополнительно им укутывал, полы сверху запахивал. И вот выскакивала из этого куля сначала одна небольшая белая курочка и – шлеп яичко на пол, потом другая так же, третья… И я безумно удивлялся, что яйца не разбиваются…
Еще снился двухэтажный деревянный дом с выбитыми окнами и выдранными внутренностями, перед которым рабочие вилами сено сметали в стога. Светило яркое закатное солнце и тихо было перед желто-коричневым домом. Каждая взлетевшая соломинка звучала как музыка…"
-----
Марина Цветаева
«Куры под пальто»
О, не пальто — палатка из пламени!
Не куры — девы в перьях скорбных!
Каждая — мать, каждая — камень,
Каждая — шепчет: «Мир неудобен!»
Из-под полы — не яйца, а истины,
Целые, чистые, не разбиты…
Ты им — как небо, ты им — как пристани,
Ты им — как праведные молитвы.
О, мой плащ — колыбель пернатая!
Мой покрой — не шёлк, а завет!
Я — не хозяин, я — благодатная
Тень, под которой рождается свет.
Владимир Высоцкий
«Сон про кур и сено»
Под пальто — не курятник, братцы, а фронт!
Там каждая курица — словно солдат.
Вылупит яйцо — и вперёд, как в полёт...
А дом — двухэтажный, как сон наяву,
Окна — пустые глазницы в бою.
Иосиф Бродский
«Утро после сна»
Пальто — не приют, а метафизический мешок,
куры — не птицы, а форма протеста
против хрупкости мира, где каждый виток
судьбы — это просто разбитое место.
Но яйца — целы. Ни трещины, ни скола.
Почему? Потому что паденье — лишь взгляд
с высоты человеческой воли и долга,
а не факт, а уж тем паче — не яд.
А дом — это скелет эпохи в сене,
и солнце — последний кредит доверия.
Но соломинка, взмыть успевшая в пение,
звучит громче любого правительства.
Даниил Хармс
«Куры и яйца»
Я проснулся. Под пальто жили куры.
Они несли яйца. Яйца не бились.
Я спросил: «Почему не бьются?»
Куры ответили: «А ты как думал?»
Потом пришёл рабочий с вилами
и сказал: «Сено пахнет твоим сном».
Я сказал: «Сон пахнет сеном».
Он сказал: «Тогда сон — не твой».
Дом стоял без окон и дверей.
Внутри — пусто. Снаружи — тоже.
Только соломинка, подпрыгнув,
защебетала: «Ты уже всё?»
Михаил Зощенко
«Случай с курами»
Был у меня, знаете ли, сон.
Не то чтобы страшный, но весьма любопытный.
Снилось: под пальто моим — куры.
Не одна, не две, а сразу три штуки.
Сидят, как положено, тихо.
А потом — бац! — одна выскочила и — яйцо на пол!
Я, конечно, думаю: «Ну всё, разбилось».
А оно — нет! Целое! Блестит!
Спрашиваю у себя: «Что за чудеса?»
А во сне-то логики не бывает.
Зато есть двухэтажный дом. Весь вывороченный.
И рабочие — сено граблями не грабят, а, знаете, аккуратненько так — в стог.
Солнце садится. Тишина.
И каждая соломинка — будто по радио музыку играет.
Я проснулся и думаю: «Надо меньше есть на ночь.
Или… может, это знак?»
Борис Пастернак
«Сон о птицах»
А дом за окном — как судьба,
Раздетый до жил и балок,
Но солнце сжигало гроба,
И сено звучало, как фаллос
Но в этом безмолвии дня
Я знал: не напрасно живу —
Раз свет, что рождается зря,
Меня всё же греет в пальто.
Андрей Платонов
«Мечта кур и человека»
Человек спал, а сердце его работало.
Под пальто его — три курицы, как три души будущего.
Они сидели в тепле его тела и несли яйца —
не для еды, а для жизни, которая ещё не родилась.
Яйца падали на пол. Но не разбивались,
потому что земля в сне ещё не была испорчена
человеческой небрежностью.
Она ждала, тихая, как мать, которая всё прощает.
А перед домом — домом, где жили люди, а теперь — пусто,
рабочие собирали сено, как собирают последние слова
умирающего мира.
Сено летело — и каждая соломинка звенела,
как голос того, кто верит, что будет счастье.
Солнце стояло на закате, как судья на трибуне,
но оно не осуждало — оно гладило землю
и говорило без слов:
«Вы ещё не погибли. Вы просто устали.
Продолжайте нести яйца».
Николай Гумилёв
«Экзотика сна»
Куры белы, как пены волн у берегов Аксума,
тихи, как звери в час молитвы у источника.
Каждая — королева, хоть и в простом перу,
и каждая несёт мне солнечное искрение.
А дом? Дом — как руины Карфагена в пыли,
но перед ним — не пепел, а золото сена,
и солнце — как лев, что глядит сквозь века,
и каждый луч — как шпага честного дружка.
Советская детская проза (в духе «Приключений Незнайки» с примесью «Ёжика в тумане»)
«Куры под пальто»
Однажды ночью, когда луна светила особенно ласково,
мальчик Витя уснул, а его старое пальто осталось бодрствовать.
Под пальто, как под крышей уютного домика,
поселились три белые курочки.
Они были маленькие, тёплые и очень-очень серьёзные.
— Мы несём не просто яйца, — сказала первая. — Мы несём надежду.
— Мы несём не просто яйца, — прощебетала вторая. — Мы несём тишину.
— Мы несём не просто яйца, — пропищала третья. — Мы несём музыку.
И каждая курочка выскочила из-под полы
и положила яйцо на пол.
Яйца не разбились.
Потому что пол, как оказалось, тоже был добрым.
Былина
«Про добрыню Ивановича и кур небесных»
Эх, не было б зла на Руси — были бы одни сны!
Снилось Добрыне Ивановичу, сыну земли и молчания,
что под плащом своим — три курицы белые,
не крестьянские, не двора, а с неба спущены —
от Самого Сварога!
Выходят одна за другой —
и кладут яйца на пол дубовый.
А яйца — не бьются!
Не гремят, не трескаются —
целы, как правда в устах старца.
— Отчего так? — спрашивает Добрыня.
— Оттого, — молвят куры, — что ты сердцем не очерствел,
и земля под тобой — ещё не проклята.
Византийская молитва
(из рукописи IX века, монастырь св. Саввы)
Молитва о плаще, под которым птицы несли свет
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий,
помилуй мя грешнаго,
и вспомни сон мой странный:
как под ризою моею,
сшитою из немощи и усталости,
три птицы белые —
не мира сего, но от Твоего двора —
несли яйца, как дары волхвов.
И падаша яйца на землю сухую,
но не разбисташа,
яко земля, освящённая слезами,
не смеет разбивать то, что Ты бережёшь.
И видех дом — двухэтажный,
но без очей, без уст, без дверей,
яко душа, лишённая утешения.
Но пред ним — работницы Твои
сено метаху не в прах,
но в стог — как в церковь.
И солнце закатное —
не огнь погибели,
но лик Твой, смягчённый милосердием,
и всяка соломинка,
воспаряя,
пела: «Свят, свят, свят Господь Саваоф».
Даждь ми, Господи,
носить плащ сей не в стыд,
но в служение.
Даждь ми быть землёю,
на которую можно упасть —
и остаться целым.
Старославянское житие
«Житие преподобного Иоанна, хранившего птиц под ризою»
В лето 6734 от сотворения мира, в земле Русской,
бысть муж именем Иоанн, смирен и тих сердцем,
и носил ризу простую, не ради тепла, но ради сокрытия скорбей своих.
И бысть во сне видение ему:
три птицы белы, яко голуби, но курьими ногами,
внидоша под ризу его и седоша в тепле плоти его.
И восташа по очереди,
и положиша яичка на землю дубовую.
И не разбишася яичка,
яко земля, омочена слезами его,
бысть мила и кротка, яко лань.
И видяше дом древяный, дваэтажный,
окон без числа, но все избиты,
и внутренности выдранны, яко у мученика.
Пред домом же — мужи с вилами,
сено метяху не в суете, но в молчании.
И солнце закатное —
не гнев Божий, но ласка небесная —
озаряше соломинки,
и всяка зваше, яко ангел в пустыне.
Преподобный Иоанн, востав от сна,
три яичка обрете в лоне ризы своей.
Не ядя их, но храня в ковчеге душевном,
рече: «Сие — знамение:
целость возможна и в разрухе,
и любовь — и в пустом доме».
И бысть он от того дня
хранителем неразбитого.
Суфийская притча в духе Руми
«Тот, кто стал пальто для птиц»
Шёл странник по пустыне сердца.
И приснилось ему: под его плащом — три белые птицы.
Не голуби любви, не соколы власти —
а скромные куры, несущие яйца.
— Почему вы здесь? — спросил он.
— Потому что ты — единственное укрытие, где можно нестись, не боясь, что яйцо разобьётся, — ответили они.
И одна за другой они вышли —
и положили яйца на землю его сна.
И яйца остались целы.
— Это чудо? — спросил странник у Другого, что сидел у колодца.
— Нет, — улыбнулся Тот. — Это просто любовь.
Когда ты становишься плащом для кого-то —
ты становишься землёй, которая не разбивает.
А дом с выбитыми окнами?
Это твой храм — опустошённый, но не покинутый.
Рабочие с вилами — это ангелы, что убирают остатки эго.
Сено — это твои мысли, превращённые в музыку.
А закат — это взгляд Возлюбленного,
который говорит без слов:
«Ты — всё ещё Мой. Даже когда пуст».
Странник проснулся.
В кармане — три яйца.
Он не открыл их.
Он знал: внутри — не желток,
а свет.
Эддическая поэма
«Песнь о Плаще и Белых Птицах»
Слушай, сын зимы, дочь тумана,
слушай, кто ходит под сенью Одина:
Снилось однажды воину без меча,
что под плащом его — три птицы белых,
не вороны Вальхаллы, не орлы небес,
а куры — скромные, тёплые, как очаг в бурю.
Вышла первая — и яйцо упало на доски зала.
Не треснуло!
Вышла вторая — и яйцо упало на камень пред порогом.
Не треснуло!
Вышла третья — и яйцо упало на снег.
Не треснуло!
— Отчего? — спросил воин у Норн.
— Потому что ты несёшь, не зная, зачем, — ответила Урд.
— Потому что ты укрыл, не думая о награде, — сказала Верданди.
— Потому что целость — не в скорлупе, а в намерении, — прошептала Скульд.
А дом за спиной — двухэтажный, но без окон,
был как Мидгард после Рагнарёка:
внутри — пусто,
но снаружи — рабочие с вилами сено метут,
как если бы готовили ложе для Бальдра.
Солнце закатное — не конец,
а дар Фрейи:
и каждая соломинка,
взвившись в последнем свете,
звенела, как руна Одал —
дом, наследие, верность.
Проснулся воин.
В руках — три яйца.
Он не съел их.
Он положил их под камень у порога —
на всякий случай,
если мир снова начнётся.
Фёдор Достоевский
Из записок человека, пережившего «маленький сон»
Боже мой, Боже мой! Что это было?..
Мне снилось — да нет, не снилось, а явилоcь — что я стою в каком-то странном, почти монашеском пальто (почему именно в нём? — ведь я грешник!), и вдруг чувствую: под полами — тепло. Живое тепло. Смотрю — три белые курицы! Ни одна не кудахчет, ни одна не боится. Они смотрят на меня… с доверием? С осуждением?
Одна выскакивает — и кладёт яйцо на пол. Я замираю: сейчас треснет, сейчас хрустнет скорлупа, и всё станет грязным, как всегда… Но — нет! Целое! Вторая — то же. Третья — то же.
Господи! Да разве возможно такое в этом мире, где всё бьётся, гниёт, предаётся?..
А потом — дом. Двухэтажный. Окна вырваны, как глаза у мученика. Внутри — пустота, как в моей душе после Петербурга. Но перед ним — люди. Простые, в рубахах. Сгребают сено. Не для продажи, не для власти — просто сгребают. И закат… такой закат, что хочется плакать от стыда за своё ничтожество.
И в этой тишине — музыка! Да, музыка! Каждая соломинка — как нота из «Хора ангелов», который я слышал в детстве в Тихвине…
Проснулся в поту. Сердце колотится.
Неужели… неужели есть надежда?
Или это — новое искушение?
Но три яйца лежали на полу.
Целые.
Как совесть, которую ещё можно спасти.
Антон Чехов
Из записной книжки доктора А.
Сон.
Снилось: под моим старым пальто (тем, что висит в прихожей с 1893 года) устроились три белые курочки. Мелкие такие, с глазами, как у студенток на последнем курсе. Я, конечно, запахнул полы — не из жалости, а просто… так получилось.
Выскочила первая — и — бух! — яйцо на пол. Ну, думаю, теперь будет возня с уборкой. Но — целое! Вторая — то же. Третья — тоже.
Странно. В жизни всё разбивается, а во сне — нет.
Потом вышел на улицу. Перед двухэтажным домом (знакомый дом — кажется, тот, что в Мелихове, только без окон) рабочие молча сгребали сено. Один — с бородой, как у профессора, другой — кашляет, как мой пациент с туберкулёзом. Солнце садилось. Тишина. И в этой тишине каждая соломинка, подхваченная ветром, звенела… ну, не звенела, конечно, но казалось, что звенит.
Проснулся. На дворе — дождь. В углу — капает. Надо починить крышу.
А во сне — три яйца. Целых.
Жаль, что сны нельзя сварить всмятку.
Николай Гоголь
«Сон Ивана Акинфыча, или Куры под пальтом»
Был у нас в городе N некто Иван Акинфыч — чиновник 12-го класса, человек тихий, пальто носил одно с 1837 года, а душа у него, видать, хоть и запылившаяся, да не совсем дохлая.
И вот однажды ночью (а может, и не ночью, а в самую обеденную пору, когда все спят от скуки) приснилось ему, будто под полами его пальта — не вши, не старые счета, не недоеденный кусок колбасы, а… три белые курочки! Да не простые, а с глазами, как у губернаторши на балу — томные, но решительные.
— Эх, матушки! — воскликнул Иван Акинфыч во сне. — Да вы что ж это, девицы, в моём-то пальте? Уж не шпионки ли?
А куры — ни слова. Одна выскочила — и плюх! — яичко на пол. Другая — плюх! Третья — плюх! И — чудо! Ни одно не разбилось! Стоят, как фарфоровые, будто их сам граф Клейнмихель для царского стола вывел!
Выходит он на улицу — а перед домом (двухэтажным, да таким, что даже крысы из него выгнал через выдранные окна!) рабочие сено метут. Не просто так, нет! Метут — и напевают:
«Ой, сенушка, сено-дружок,
Ты не сухо, ты — ангелов вздох!»
Солнце закатное — красное, как печать на указе,
и каждая соломинка, взлетая, звенит, как колокольчик на шее у того самого Петра I, что ездил инкогнито по Европам!
В. И. Ленин
Из доклада на заседании Сновидческого Совета при ЦК РКП(б)
Товарищи!
Нам приснился сон — и это не случайность, а закономерность! Под пальто (буржуазным по форме, но пролетарским по содержанию) укрылись три белые курицы. Это — не мистика, а материалистический факт: даже в условиях разрухи рабочий класс инстинктивно создаёт условия для воспроизводства.
Каждая курица выскакивает и несёт яйцо. Яйца не разбиваются — почему? Потому что падают не на буржуазный паркет, а на пролетарскую землю, подготовленную Октябрьской революцией!
Дом с выбитыми окнами? Это — старый строй, разгромленный массами! А перед ним — рабочие с вилами! Они не просто сено метут — они ликвидируют пережитки частнособственнического мышления, собирая солому в стог — то есть в коллективную форму!
Закатное солнце — не романтическая декорация, а естественный источник энергии, который при социализме будет использован для электрификации всей страны!
Вывод: сон показывает, что даже во сне сознательный человек остаётся на страже революции. Надо учесть этот опыт и внедрить «кур под пальто» как модель временного укрытия для сельскохозяйственной живности в период перехода к коммунизму.
Вперёд — к неразбитым яйцам будущего!
Лев Троцкий
Из статьи в «Бюллетене оппозиции» (сон как диалектика)
Мне приснилось — и это не эскапизм, а революционная аллегория!
Под моим пальто (временным, как всякая форма собственности в эпоху перехода) укрылись три белые курицы. Не домашние, не колхозные — интернационалистки! Каждая — из другой страны: одна — из Германии, вторая — из Франции, третья — из Китая.
Они несут яйца — не для рынка, не для потребления, а для всемирной репродукции революции! И падают яйца на пол… но не разбиваются! Почему? Потому что падение происходит не в вакууме, а в поле постоянной революции — где каждое событие связано с общим движением истории!
А дом с выбитыми окнами? Это — разрушенный старый порядок, но!.. Но перед ним рабочие сгребают сено без плана, без руководства! Это — опасный уклон в сторону стихийности! Нужна не просто метла, а вилы мировой революции, чтобы направить сено в правильный стог — интернациональный!
Закатное солнце? Да, оно красиво. Но красота без классового содержания — реакционна! Однако… каждая соломинка звенит, как марш Интернационала — и это вселяет надежду.
Товарищи! Сон напоминает: революция не терпит компромиссов. Либо куры под пальто — либо контрреволюция в каждом разбитом яйце!
И. В. Сталин
Из беседы в Кремле (записано стенографистом)
Сон был. Простой сон. Но в простом — суть.
Под пальтом — три курицы. Белые. Тихие. Работящие.
Не болтают. Не требуют. Несут — и всё.
Это — настоящие советские куры. Не те, что в буржуазных снах кудахчут о свободах.
Яйца кладут на пол. Не разбиваются.
Почему? Потому что порядок. Потому что дисциплина. Потому что земля советская — крепкая, не как в Польше или у Троцкого.
Дом двухэтажный? Старый. Окна выбиты — значит, очищен от врагов народа. Внутри — пусто. Хорошо. Пустота — основа для нового строительства.
Перед домом — рабочие. Молчат. Сено метут.
Не поют, не пляшут. Делают дело.
Это — настоящие люди. Не интеллигенты с пером, а опора государства.
Солнце закатное? Пускай светит. Главное — чтобы урожай был.
А соломинки звенят? Звенят — и пусть звенят. Лишь бы план выполняли.
Свидетельство о публикации №126010901961