Бхагавадгита перевод Б. Л. Смирнов гл. 5 ст. 15

Буквальный перевод

Не принимает (на себя) чей-либо грех или праведность Ишвара: неведеньем окутана мудрость, им ослепляются люди.

Литературная обработка

Чей-либо на себя не принимает Грех или праведность Ишвара: Неведеньем мудрость окутана,
Им ослепляются люди.

Современный комментарий

Высшее Сознание (Ишвара) пребывает вне двойственности и не несет ответственности за индивидуальные поступки живых существ. Господь не принимает на себя ни грехов, ни заслуг людей, оставаясь безучастным свидетелем. Люди совершают ошибки и ослепляются из-за того, что их истинное знание (мудрость) скрыто покровом неведения (авидьи). Как поясняется в предыдущем 14 стихе,  источником активности и ее плодов является «свабхава» — самосущая природа или материальная энергия, а не воля Ишвары в его абсолютном аспекте.


Рецензии