Трудности перевода

***

На прогулку вывел тело
В день погожий, налегке.
Вдруг навстречу — королева
Под зонтом, с котом в руке.

Профиль — чисто Нефертити,
И красива, и стройна.
— Как зовут Вас? Извините.
— Мэри Поппинс, — оба-на!

— Мисс, похоже, иностранка?
— Йес, оф коз, Марусья я.
Обомлел — упала планка:
«Ух ты ж, рыбонька моя!»

Аск на инглише Марусю:
— Шоу ми, Марусья, пусю!
А Маруся сэйз в ответ:
— Гоу нафиг, олдэн дед!

Ай на это стронгли злюся:
— Йу в своём уме, Марусья!?

Я ж хотел погладить кошку:
— Мэй ай тэйк йо пусси, плиз?
И тут мисс, с размаху, ножкой... 
Бьёт мне в пах! Ого — сюрприз!

Приходил в себя так долго,
Что Маруськи след простыл.
Эх, с крючка сорвалась вобла,
В смысле — рибка мой уплыл...

Вывод: надо знать английский,
Молодой ты или дед,
Помни: пусси — это киска,
Киса будет — пуссикет!

***


Рецензии
Великолепно! Слов нет! Тем более английских! Прямая дорога к нам в клуб "Чёртова дюжина".

Иван Колесников 3   11.01.2026 15:16     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Иван! Рад, что понравилось, а отсутствие слов часто говорит даже больше, чем их присутствие )))

С уважением, теплом и улыбкой,

Михаил Петруша   11.01.2026 16:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.