Моя душа - как Тузик на цепи

 на «Р. М. Рильке - Песнь любви, с нем» (Наталья Харина)
Как удержать мне душу на цепи,
Чтоб не рвалась к твоей и не касалась
Тебя..,
http://stihi.ru/2026/01/07/237



Моя душа - как Тузик на цепи
ну просто мечется у будки.
О боже мой, какие шутки?
Районный Райнер - не тупи!

Но хочется по жизни сказки
В салазки Жучку посадив
Себя в коня преобразив
Да и перевернуть салазки

Не строй другому, глазки -
крашеная штучка!
Да ладно, не реви, липучка.
Идём, в тарелке возле будки есть баварские колбаски!

Ведь праздник же!


Рецензии
Есть пересмешники-собачки,
Они жуют слюняво жвачки,
Им Рильке - корм.
Авторитет
Они слагают тет-а-тет,
Визжат, глумятся много лет,
Решают, гавкая, задачки.
Стихопородий - тонны, тачки.

Но как без них прожить поэту?
Он часто думает об этом.
Или не думает совсем:
Не угодить стихами всем.
А потому усмешки нужно
Спускать в Алисову нору.
Жить с пародистом лучше дружно.
Ведь, юмор умным по нутру.

Наталья Харина   08.01.2026 03:13     Заявить о нарушении
Есть переводчик.
Есть поэт.
Чем Рильке - корм?
Авторитет?

По мне же он уныл дондеже
К тому же немец, австрияк.
Как всё для них у нас не так,
То я, пардон, взаимно вежлив.

Хоть и учил Козьма Прутков
(а он был не из дураков,
директор некоей палаты)
когда-то:

Прежде чем решиться на какое-либо коммерческое дело, справься: занимаются ли подобным делом еврей или немец? Если да, то действуй смело, значит, барыши будут.

А я всё мечтаю заработать на поэзии в чём очень завидую и Рильке, и Бродскому, и... да куда ни ткни - тот же Моцарт немец - потому и пить не умел...

Но про собаку Есенин лучше написал, чем Рильке! А Сергей даже не еврей при том. Потому и пил, получается...

В общем - я за интернационал но с учётом лингвистических особенностей.

Михаил Просперо   08.01.2026 05:38   Заявить о нарушении
слушайте - а есть переводы Есенина на немецкий, или идиш?
Есть!
«До свиданья, друг мой, до свиданья…»
Перевод Карла Дедециуса:

Auf Wiedersehen, mein Freund, auf Wiedersehen!
Du bist, mein Liebster, noch in meiner Brust
Der vorbestimmt war, sagt, der Scheideweg,
Daß eine Neubegegnung kommen muß.
Auf Wiedersehn, mein Freund, nicht Wort und Hand,
Zerfurche nicht vor Trauer dein Gesicht,

Михаил Просперо   08.01.2026 05:42   Заявить о нарушении
по русски это обратно авто:

Прощай, мой друг, прощай!
Ты, мой любимый, все еще в моей груди.
Который был предопределен, говорит, перекресток,
Что должна произойти новая встреча.
Увидимся снова, мой друг, без слов и рук,
Не морщи свое лицо от горя,

Первая строка - точно Демис Руссос - Гуд бай май лав гуд бай!!! - и сколько он бабла срубил на этом шлягере!

Михаил Просперо   08.01.2026 05:45   Заявить о нарушении
Эвона как я Вас разбудила с утра пораньше!

Уж коли будут барыши,
То бАрышней пребудет много.
Не давят в старости прыщи,
Евреи, разве что, у дога.

Есенин с Рильке не знаком,
Но оба выпили не мало.
Такой поэтовый закон:
Марать бумагу до отвала.

Богат не слишком пародист,
Но всё же Крым - его берлога.
Там на заре танцует твист
И щиплет бороду у бога.

Наталья Харина   08.01.2026 06:24   Заявить о нарушении
"ПОЮ Я БОГУ МОЕМУ, ДОНДЕЖЕ ЕСМЬ"

Пью и пою, плохой совсем,
Вот Бродский пил недолго, много.
Есенин в хлам был ровно в семь.
Не вечера - с утра пораньше.
Орал стихи и пел без фальши.
Всё пью, пою, вас напою.
И будем состязаться дальше.
У моря, с фляжкой, на краю.

Наталья Харина   08.01.2026 06:39   Заявить о нарушении
да, очень плохо ночью было, не спал почти
и сейчас дурно
но не в связи с литературой - АЦЦ принял второй раз, вообще-то 1 раз в сутки надо

Михаил Просперо   08.01.2026 08:56   Заявить о нарушении