Людмила Пчелина 3. Только я, только ты. Перевод на

Людмила Пчелина 3
Только я, только ты
http://stihi.ru/2025/02/14/4596

Где пылила метель и дурачилась вьюга,
Я искала тебя  среди  ночи и звёзд.
Ты нашёл меня сам у Полярного круга
И на поезде скором в свою зиму увёз.

За вагонным окном плыли звёзды ночные,
А напротив глаза, словно искры костра.
Ах, какие же мы до сих пор молодые.
Только ноченька та безнадёжно быстра.

Посылала зима нам по встречному кругу
Нежной музыки  зов, да снежинок цветы.
И поверила я в бесконечную вьюгу,   
Где мы двое с тобой: «только я, только ты».

Перевод на французский язык

Juste moi, juste toi

La, ou la tempete de neige poudrait et s’amusait,
Je t'ai cherche dans la nuit aux  etoiles.
Tu m'as trouve pres du cercle polaire arctique, et   
 nous sommes deux ont pris train express regional.

Par la fenetre du train, les etoiles  tous flottaient,
Et tes yeux  sont jolis comme  etincelles de feu.
Ah, en ce temps-la vraiment nous sommes ete jeunes, mais.
Nuit est rapide, desesperement contre voeux.

l’hiver toujours nous donnait beaucoup a contresens
Des appels musicaux doux, et des fleurs de neige.
Et j’ai cru a la tempete de neige infinissante,
Ou nous sommes deux: «juste moi, juste toi», en siege.


Рецензии
Среди зимы среди снегов
Родник пробил ко мне дорогу.
Нет, это море родников,
Несли мне красоты так много!

Здесь голоса Матье и Каас -
(Французской королевы блюза),
Души коснулись сердца, глаз
Моих, возможно и француза!

Родилось всё вновь в Рождество,
Господь дарил, похоже, радость.
И как не верить в Божество,
В его пленительную сладость!

Сколько же на Вашей странице,
дорогой Борис, чистых родничков!
И Вы их все объединили в один
светлый родник!

Спасибо Вам за королевский мне подарок!
Уже раз десять прослушала песню на мои
стихи на французском языке в Вашем переводе!!!
Просто наслаждаюсь! В ней столько шарма,
нежности, красоты! Спасибо Вам самое сердечное!

Новых красивых переводов Вам и таких же
чудесных песен!

Спасибо и Алиночке за музыкальное оформление
моего скромного стихотворения!

С Рождеством Христовым Вас и Крещением!

Дарю тепло и уважение.

Людмила Пчелина 3   07.01.2026 16:55     Заявить о нарушении
Читаю раньше адресата. В душе так трепетно, до слёз. Слов драгоценных водопады увидеть, кажется, пришлось.
И это ль, скажете не чудо? Блестят они со всех сторон. Ни фейерверки, ни салюты...
реальность это или сон...
☆¨¯`♥´ ¸¸.☆¨¯`♥´ ¸.☆
...\☻/♥´´¯`•.¸\☻/♥´´¯`•.¸
.....▌♥ ღ......... ▌♥ ღ
..../ \ ღ ♥´´¯`•./ \ღ ¸.♥´´¯`•....

Кор Алина   07.01.2026 18:05   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Людмила ! Благодарю Вас за такой доброжелательный отзыв. Очень рад, что такая интерпретация Вашего замечательного стихотворения дополнительно вызвала у Вас положительные эмоции. Чудеса возможны, если есть кудесник. Это – Алина. Ей – все благодарности и претензии как выпускающему редактору )))! Ваше послесловие, Алина, как всегда, - замечательный пролог, или эпилог к новому произведению. Просто классно )))!
В день Рождества Христова обращаюсь к Творцу:
- Храни, Господь, наших прекрасных женщин !
С уважением,

Борис Герцен   07.01.2026 23:45   Заявить о нарушении
Ещё раз примите мою искреннюю признательность,
дорогие Борис и Алина, и благодарность за ваш
такой интересный и благородный труд!

Новых вам творческих находок и
много, много благодарственных слов
от авторов!

С теплом самым сердечным и глубочайшим уважением!

Людмила Пчелина 3   08.01.2026 08:21   Заявить о нарушении
… ...….♥)
....♥)….♥)….♥)
…(♥…….♥)….♥)
С█▓ _ █▓Ɔ… █▓Ɔ…

Кор Алина   08.01.2026 19:15   Заявить о нарушении