Ла Йорона
Плакальщица -
мексиканская легенда.
Там, в развалинах древних майя,
Где был город красот Яшчилан,
Где Грихальва течёт-протекает,
Воздух древними страхами пьян.
Что там, в прошлом далёком было,
Что страшное было такое?
Всё время за давностью скрыло,
Но отзвуки мир беспокоят.
Там ночью, под полной луною,
Всегда бродит женщина в белом.
Со злобной кровавой слезою
Всё ищет детей очумело,
Которых сама утопила
В порыве безудержной мести.
Не будет сынок её взрослым,
И дочка не будет невестой.
Она, осознав злобность дела,
В безумствии что совершила,
По жизни идти не сумела -
Себя, как детей утопила.
И не обрести ей покоя
Ни на том, ни на этом свете.
Она стала вечным изгоем -
За грех свой безмерный в ответе.
И все полнолунья, ночами,
Плач женщины криками рвётся.
Над спящими над берегами
Ужасный крик-зов раздаётся.
И горе тому, кто услышав,
На страшный тот крик отзовётся.
Любого она заколышет -
Жизнь путника в водах прервётся.
...Сказания по сей день живы
О женщине ищущей деток.
Не будет в мирах ей покоя
Никогда, ни за что на свете.
Яшчилан - (Якшилан, Яхчилан,
Йашчилан) - руины древнего
города (350 - 810 г.г. н.э.)
народа майя, затеряные в
джунглях по берегам реки
Усумасинты, впадающей в реку
Грихальву.
Легенда о плакальщице - женщине
в белом платье, с лицом,
искажённым вечным криком.
Она утопила своих детей из
ревности, на зло мужу, а
потом утопилась сама.
"О, дети, мои дети" - кричит
она и вечно бродит в лунные
ночи в поисках детей.
Услышав крик-зов, нужно бежать.
Иначе она (каждого принимая
за своих детей) утащит в воду -
заколышит, утопит.
Существует множество
вариантов этой легенды.
И эта - один из них.
Свидетельство о публикации №126010604936
С уважением, Саша.
Александр Равный 13.01.2026 01:43 Заявить о нарушении