КБШ 2. 9 Серии вопросов

<>  2.9.8  СЕРИИ ВОПРОСОВ  <> 

Общим поэтическим приёмом для Эдварда де Вера и Шекспира является серия риторических вопросов, на которые зачастую автор отвечает тут же сам.  Рассмотрим пример из поэзии Эдварда де Вера:

          «А должен ли рабом я вечно пребывать?
          А должен ли служить я ей напрасно?
          А должен ли её следы я целовать?
          А должен ли молить я Бога страстно,
                Чтоб он продлил тоску мою и боль?
                НЕТ! НЕТ! Суди её, а мне уйти позволь».
                («Любовь и Антогонизм», пер. И. Кант)

Последняя строчка, ответ автора на свои же вопросы,  невольно ассоциируется с восклицанием Маргариты из шекспировского «Генриха VI», которое также является ответом на вопрос, заданный самой себе, и содержит такое же эмоциональное «Нет! Нет!»:

                «Как мне назвать вас? Вы гнусней убийц.
                НЕТ! НЕТ! От речи разорвется сердце:
                Что ж, буду говорить – пусть разорвётся.
                Мерзавцы! Людоеды! Мясники!»[539]

В этой же шекспировской пьесе есть пример серии последовательных вопросов, которая звучит по-деверовски:

                «Иль я забыл, что ради дома Йорков
                Отец безвременную принял смерть?
                Иль я простил племянницы обиду?
                Иль не возвёл его я на престол?
                Иль не лишил я Генриха короны?
                И вот не я ль позором награждён?»
                («Генрих VI», часть 3, III.3)

Аналогичные серии вопросов встречаются в наиболее пассионарных местах «Лукреции».  Приведём два примера[540]:

«Зачем червяк вгрызается в цветок?
Иль воробьев из гнезд кукушки гонят?
Иль ядом жабы осквернён поток?
Иль девы грудь под игом страсти стонет?
Иль царь бесчестьем титул свой уронит?
Да, совершенства в этом мире нет,
Во всем чистейшем есть нечистый след!»
                (Строфа 122)

«Мой друг, ужели горем лечат горе?
Да разве раны исцелят от ран?
Ужель себе ты будешь мстить в позоре
За кровь жены, за подлость, за обман?»
                (Строфа 261)

Не кажется ли вам, читатель, что все примеры этого раздела вышли из-под одного пера?

Не принадлежит ли оно Эдварду де Веру, 17-му графу Оксфордскому?

И не развеялись ли уже ваши сомнения в том, что де Вер является Шекспиром, а Шекспир – де Вером?

***

Примечания.
539. «Генрих VI», часть 3, акт 5, сцена 5. Перевод Е. БИРУКОВОЙ. ПСС в восьми
томах. Изд. «Искусство», 1957, т. 1.
540. Пер. Б. Томашевского.


*********************************************************
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>   
*********************************************************


Рецензии
Ирина, здравствуйте!
У меня не было никаких сомнений на этот счёт потому что собственного мнения не было. Но после прочтения Ваших публикаций собственное мнение появилось - я с Вами согласен.
Энтропия Вселенной значимо уменьшилась.Спасибо!

Александр Архаров   09.01.2026 19:03     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
А я согласна с вашим согласием. 🤗 😅 😊))
Круг замкнулся – можно провозглашать де Вера Шекспиром, но только между нами.
*
Близится конец 1-го тома.
С началом 2-го тома энтропия начнёт увеличиваться.
С уважением и улыбкой,

Ирина Кант 00   10.01.2026 08:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.