Немецкая детская песенка
Два волчонка ночью, тёмным лесом
Крадучись, шептались: «Интересно,
А почему мы рыщем только по ночам?
Цепляем корни лапами то тут, то там!
Вот было б посветлей!
При свете звёзд и лес бы выглядел милей!
Да, да, да, да».
5 января 2026 года
Текст оригинала:
Zwei kleine Woelfe
Zwei kleine Woelfe geh‘n des Nachts im Dunkeln.
Man hoert den einen zu dem andern munkeln:
„Warum geh’n wir denn immer nur des Nachts herum?
Man tritt sich an den Wurzeln ja die Pfoten krumm!
Wenn’s nur schon heller waer!
Wenn nur der Wald mit Sternenlicht beleuchtet waer!
Ja, ja, ja, ja.“
Свидетельство о публикации №126010506456