Одиссея 26-2 выход Пенелопы
Но обратилась к Телемаху мать,
Чтоб укорить – как женихи посмели
При нём с издёвкой гостя оскорблять.
Не важно, царь, купец иль нищий странник
К тебе пришёл, и ты, гостей любя,
Хозяин щедрый, стало быть, охранник
Любому гостю в доме у себя.
Покорно Телемах внимал упрёкам,
И тайну пряча, голову склонил,
Не мог он выдать матери до срока
Тот план, что для победы важен был.
Здесь Эвримах к царице обратился,
Один из жениховской гопоты.
Он красотой царицы восхитился,
А та ответила, что нет той красоты,
Какой она прославилась при муже,
Теперь, когда она одна живёт,
Поблекла вся. Лишь Одиссей ей нужен –
Вернётся, и она вновь расцветёт.
А женихов царица укоряла
За то, что продолжают принуждать,
Чтоб выбрала в мужья себе нахала,
Из тех, кто хочет всё разворовать.
Вот раньше те вели себя инако –
Они несли богатые дары,
Чтобы склонить свою невесту к браку,
А нынче женихи – одни воры.
И женихи послали слуг, чтоб ветром
Дары доставили вперегонки,
И Пенелопу одарили щедро,
Но та ушла, мечтам их вопреки.
Свидетельство о публикации №126010407466
Кроме того, по Гомеру Пенелопа принимает дары женихов.
А в целом Ваш подход к переводу нравится, интересна попытка сделать Одиссею более читабельной для современного человека.
Леонид Ярмолинский 2 05.01.2026 10:24 Заявить о нарушении
Виталий Узденский 05.01.2026 11:59 Заявить о нарушении