991. Спешит она - Э. Дикинсон
Обиженые Ветром,
Аристократка хрупкая из Лета
За возмещением,
Наделяя природу Утратой
Пчелы или Сверчка.
Но останутся Склоны Анд,
Где покоиться ей суждено.
4.01.2026
991. She sped as Petals of a Rose
Emily Dickinson
She sped as Petals of a Rose
Offended by the Wind —
A frail Aristocrat of Time
Indemnity to find —
Leaving on nature — a Default
As Cricket or as Bee —
But Andes in the Bosoms where
She had begun to lie —
————————
speed - 2.v (sped)
1) спешить, идти поспешно;
an arrow sped past -
мимо пролетела стрела;
he sped down the street -
он поспешно направился
вниз по улице
2) ускорять (особ. speed up)
3) (speeded) устанавливать
скорость
4) увеличивать
(выпуск продукции)
6) уст. содействовать
(чему-л.)
offend - v 1) обижать,
оскорблять; вызывать
раздражение, отвращение;
to offend smb.'s sense of justice -
оскорбить чьё-л. чувство
справедливости;
to be offended - быть
обиженным (by, at — чем-л.;
by, with — кем-л.)
frail II - a 1) хрупкий,
непрочный
2) хилый, болезненныйи
3) бренный
4) нравственно неустойчивый
indemnity - n
1) гарантия от убытков,
потерь
2) гарантия безнаказанности;
Act of Indemnity -
закон об амнистии
3) возмещение, компенсация
4) контрибуция
default - 1.n 1) отсутствие,
недостаток (чего-л.)
2) невыполнение обязательств
(гл. обр. денежных)
3) провинность, проступок
4) неявка в суд;
judgement by default -
заочное решение суда в
пользу истца (вследствие
неявки ответчика)
5) спорт. выход из состязания
# in default of -
за неимением, за отсутствием
Andes - Анды
bosom - 1.n 1) грудь, пазуха;
to put in one's bosom -
положить за пазуху
2) лоно; недра;
in the bosom of the family -
в кругу семьи;
the bosom of the sea -
морские глубины
3) сердце, душа
4) амер. манишка
lie II - 1.v (lay; lain)
1) лежать;
to lie low -
а) лежать распростёртым,
быть мёртвым
Свидетельство о публикации №126010400372