Для чего ты?..

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

ДЛЯ ЧЕГО ТЫ?..

Ты сам не болеешь душой за своих,
Сочувствия в горе нет в сердце для них,
И речи родной звуки стали пусты,
И подлостью мысли твои заняты,
Лезгин ли ты?

В лицо улыбаясь, судя за спиной,
Злословишь вдогонку, смеясь надо мной,
Предательства всюду оставив следы,
Ты рад, что я жертва твоей клеветы?
Лезгин ли ты?

Когда говоришь: «Ты вина мне не дал»,
Пеняешь, что я не наполнил бокал,
Твердишь: «В дом идти твой не вижу нужды» –
Ты мне надоел! Не болтай ерунды.
Лезгин ли ты?

Ты суть искажаешь, и в этом твой нрав:
Смеёшься в лицо, плов мой кашей назвав,
Ещё говоришь: «Вкуса нет у еды»,
Очаг осмеял и мои все труды.
Лезгин ли ты?

Достоинство с честью забыл для того,
Чтоб зл;то поставить превыше всего,
И с гордостью смотришь теперь на плоды,
Подумай, не видишь ли этом беды?
Лезгин ли ты?



                02.01.2026г.


Подстрочный перевод с лезгинского языка.

        ДЛЯ ЧЕГО ТЫ?..

Ты за своих душой не болеешь,
В горе-беде не сочувствуешь,
По родному языку не скучаешь?
Недостойным ты прислуживаешь,
Лезгин ли ты?

В лицо улыбаешься, за спиной осуждаешь.
Вдогонку злословишь,
Предательства след оставляя,
Рад, наверное, предав меня?
Лезгин ли ты?

«Ты водку не даёшь»- говоря,
«И рюмку не нальёшь»-говоря,
«Не приду и в дом твой»- говоря,
Ты, балабол, надоел мне,
Лезгин ли ты?

На моё белое говоришь «чёрное»,
Мой плов ты называешь кашей,
Ничуть нет вкуса, говоря,
Над моим горящим очагом посмеиваясь,
Лезгин ли ты?

Богатство, поставив превыше всего,
Достоинство, имя оставляя позади,
И, если гордишься ты этим,
Давай задумаемся:
Лезгин ли ты?


ВУЧДА ВАКАЙ…

Жуванбурухъ кузвач ви рикI,
Гъам-дердиниз жедач шерик,
Хайи чIалахъ тушни гъарикI?
Ялтахвалда чарадаз на,
Вучда вакай лезги хьана?

Чинал хъуьрез, далдада нез,
Зи гуьгъуьна «кьежириз» мез,
Хайинвилив акъудиз гез,
Шад ятIа, зун маса гана,
Вучда вакай лезги хьана?

«Вуна эрекь гудач» лугьуз,
«Са румкани цудач» лугьуз,
«Зун ви кIвализ къведач» лугьуз,
На техреба зи къен кана:
Вучда вакай лезги хьана?

Зи лацудаз чIулав лугьуз,
Зи ашуниз чулав лугьуз,
КIусни галач ялав лугьуз,
Гур къулакай ягьанатна.
Вучда вакай лезги хьана?

Мални девлет вине кьуна,
Касвилин тIвар кьулухъ туна,
ИйизватIа дамах вуна,
Фагьум ийин санал чна:
Вучда вакай лезги хьана?


Рецензии