Моя любовь рождается из грез
Жемчужных переливов света,
Моя душа наполнена тобой
И жаждет встречи с красотой любимого.
Твой аромат благоухает южной пряностью чувств,
Цветов, сияющих экзотикой волшебных красок
И эликсир любви божественных экстазов
Сверкает в вечности дарованной судьбой.
Мой космос — твой и звезды блещут ярким светом,
Мерцая в сапфирно-изумрудных озерах нежности очей,
Я околдована любовью юных взоров
И жду тебя на грани бездны северных страстей.
Любовь духовных сил блистает интеллектом
И воля — мощь мужества и благородства пола,
Гори — звезда космического взора
В сокрытых зеркалах моих сияющих очей.
Пусть птиц любовные напевы мелодий светлых грез
Звучат на струнах огненного сердца и разум мысли
В гармонии небесной слагает новый ритм и аккорд,
Два сердца бьются в унисон природы совести Вселенной.
Княжна Татьяна Романова
My love is born from dreams,
The pearly shimmering of light,
My soul is filled with you
And longs to meet the beauty of my beloved.
Your fragrance is redolent of the southern spice of feelings,
Flowers, radiant with the exoticism of magical colors
And the elixir of love of the divine ecstasies
Sparkles in the eternity bestowed by fate.
My cosmos is your and the stars sparkle with a bright light,
Shimmering in the sapphire-emerald lakes of tender eyes,
I am enchanted by the love of youthful gazes
And I await you on the brink of the abyss of northern passions.
The love of spiritual forces sparkles with intellect
And the will is the power of courage and nobility of sex,
Shine, the star of the cosmic gaze
In the hidden mirrors of my blazing eyes.
Let the birds' love melodies of bright dreams
Resound on the strings of a fiery heart and let the mind's thoughts
In heavenly harmony compose a new rhythm and chord,
Two hearts beat in unison with the nature of the conscience of the Universe.
Princess Tatiana Romanova
Mon amour na;t des r;ves,
Des reflets perl;s,
Mon ;me est emplie de toi
Et aspire ; rencontrer la beaut; de mon bien-aim;.
Ton parfum exhale les ;pices du Sud,
Des fleurs, rayonnantes de l'exotisme de couleurs magiques
Et l';lixir d'amour des extases divines
Scintille dans l';ternit; que le destin nous offre.
Mon cosmos est ; toi et les ;toiles scintillent d'une lumi;re ;clatante,
Fleurissant dans les lacs saphir-;meraude de tes yeux tendres,
Je suis envo;t; par l'amour des regards juv;niles
Et je t'attends au bord de l'ab;me des passions nordiques.
L'amour des forces spirituelles scintille d'intelligence
Et la volont; est la force du courage et la noblesse du sexe,
Brille, l’;toile du regard cosmique
Dans les miroirs cach;s de mes yeux brillants.
Que les m;lodies amoureuses des oiseaux chant;es par de doux r;ves, de r;ves lumineux,
R;sonnent sur les cordes d'un c;ur ardent et que les pens;es de l'esprit
Composent en une harmonie c;leste un nouveau rythme et un nouvel accord,
Les deux c;urs battent ; l'unisson, au rythme de la conscience de l'univers.
Princesse Tatiana Romanova
Il mio amore nasce dai sogni,
Bagliori di luce di perle,
La mia anima ; piena di te
E anela a incontrare la bellezza dello mio amato
La tua fragranza profuma della spezia meridionale dei sentimenti,
Fiori, radiosi dell'esotismo di colori magici
E l'elisir d'amore, estasi divine
Splende nell'eternit; donata dal destino.
Il mio cosmo ; tuo, e le stelle brillano di una luce brillante,
Brillando nei laghi zaffiro-smeraldo di occhi teneri,
Sono incantata dall'amore degli sguardi giovanili
E ti aspetto sull'orlo dell'abisso delle passioni settentrionali.
L'amore delle forze spirituali brilla d'intelletto
E la volont;, il potere del coraggio e la nobilt; del sesso,
Brilla, la stella dello sguardo cosmico
Negli specchi nascosti dei miei occhi splendenti.
Lascia che le melodie d'amore degli uccelli, fatte di sogni luminosi,
Risuonino sulle corde di un cuore ardente, e lascia che i pensieri della mente
In armonia celeste compongano un nuovo ritmo e un nuovo accordo,
Due cuori battano all'unisono con la natura della coscienza dell'Universo.
Principessa Tatiana Romanova
Mi amor nace de los sue;os,
Brillantes como perlas de luz,
Mi alma est; llena de ti
Y anhela encontrar la belleza de mi amado.
Tu fragancia evoca la especia sure;a de los sentimientos,
Flores, radiantes con el exotismo de los colores m;gicos,
Y el elixir del amor, ;xtasis divinos,
Brilla en la eternidad otorgada por el destino.
Mi cosmos es tuyo, y las estrellas brillan con una luz brillante,
Brillando en los lagos zafiro-esmeralda de los tiernos ojos,
Me hechiza el amor de las miradas juveniles,
Y te espero al borde del abismo de las pasiones n;rdicas.
El amor de las fuerzas espirituales brilla con el intelecto,
Y la voluntad, el poder del coraje y la nobleza del sexo,
Brilla, la estrella de la mirada c;smica,
En los espejos ocultos de mis ojos resplandecientes.
Que las melod;as amorosas de los p;jaros, de brillantes sue;os,
Suenen en las cuerdas de un coraz;n ardiente, y que los pensamientos de la mente,
En armon;a celestial, compongan un nuevo ritmo y acorde.
Dos corazones laten al un;sono con la naturaleza de la conciencia del Universo.
Princesa Tatiana Romanova
Meine Liebe entspringt Tr;umen,
Perlenartiges Schimmern des Lichts,
Meine Seele ist erf;llt von dir
Und sehnt sich danach, der Sch;nheit meines Geliebten zu begegnen.
Dein Duft ist erf;llt von der s;dlichen W;rze der Gef;hle,
Blumen, strahlend in der Exotik magischer Farben
Und das Elixier der Liebe, g;ttliche Ekstasen
Funkelt in der Ewigkeit, die das Schicksal schenkt.
Mein Kosmos ist dein, und die Sterne funkeln in hellem Licht,
Schimmernd in den saphir-smaragdgr;nen Seen z;rtlicher Augen,
Ich bin verzaubert von der Liebe jugendlicher Blicke
Und ich erwarte dich am Rande des Abgrunds nordischer Leidenschaften.
Die Liebe spiritueller Kr;fte funkelt mit Intellekt,
Und der Wille – die Kraft des Mutes und die Erhabenheit der Sexualit;t,
Leuchtet – der Stern des kosmischen Blicks
In den verborgenen Spiegeln meiner leuchtenden Augen.
M;gen die Liebesmelodien der V;gel, die von strahlenden Tr;umen erz;hlen,
Auf den Saiten eines feurigen Herzens erklingen und m;gen die Gedanken des Geistes
In himmlischer Harmonie einen neuen Rhythmus und Akkord komponieren,
Zwei Herzen schlagen im Einklang mit dem Wesen des Bewusstseins des Universums.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №126010200050