Конрад Поттер Эйкен. Дом праха. Часть вторая
II.
Из светлого окна высокой башни
глядится в занавесь дождя,.в вечерний сумрак некто:
та сыплет серебро по крышам, стенам,
минует тенью строй велеэтажный
и шелестно стремится к океану
устроя каменной низине ванну,
отсеребря деревья да карнизы.
Из светлого окна высокой башни
тот грезит: город или сон, глядишь,
закатом догорающим украшен,
огнями окон, глянцем мытых крыш.
Тот в башне свыше видел нас,
бегущих по дождю, в бессчётный раз
глядящих в небо, ищущих приют
в подъездах, под деревьями, затем
идущих среди луж. Он видел то,
что нам неведомо в низинной простоте,
грезёр в окне наедине с мечтой.
На крышами
Над роем башен чайки, отпаря,
к темнеющему океану прочь.
Внезапно насупает ночь.
Вновь окна то мерцают, то горят,
а башни тянутся, но тьму не превозмочь.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
The House Of Dust
Part 02
One, from his high bright window in a tower by Conrad Aiken
One, from his high bright window in a tower,
Leans out, as evening falls,
And sees the advancing curtain of the shower
Splashing its silver on roofs and walls:
Sees how, swift as a shadow, it crosses the city,
And murmurs beyond far walls to the sea,
Leaving a glimmer of water in the dark canyons,
And silver falling from eave and tree.
One, from his high bright window, looking down,
Peers like a dreamer over the rain-bright town,
And thinks its towers are like a dream.
The western windows flame in the sun's last flare,
Pale roofs begin to gleam.
Looking down from a window high in a wall
He sees us all;
Lifting our pallid faces towards the rain,
Searching the sky, and going our ways again,
Standing in doorways, waiting under the trees . . .
There, in the high bright window he dreams, and sees
What we are blind to,—we who mass and crowd
From wall to wall in the darkening of a cloud.
The gulls drift slowly above the city of towers,
Over the roofs to the darkening sea they fly;
Night falls swiftly on an evening of rain.
The yellow lamps wink one by one again.
The towers reach higher and blacker against the sky.
Conrad Potter Aiken
Свидетельство о публикации №126010105066