Видишь в свете меня?

Твои губы прижались ко мне.
Мои смялись сильней вдвойне.
В уязвимом страсти пике
Души просят больше, полудики.

Ты войди в мой мир, стирая пот
И пробейся прямо на эшафот.
Кусай же, идя по всей
Влажной коже ты моей.

Истощены, и сломлены
Сластью мгновения наполнены.
Истощены, оболганы, обмануты,
Но примем всё из щедроты.

Два глаза на лице,
Уха два на голове,
Но глухи,
Как рыба в ухе.

Ты меня и не поймёшь,
Ведь несёшь одну лишь ложь —
Никогда меня не поймёшь.

Тебе не важно, что правда, а что нет,
Потому что есть бронежилет.
И в конце-концов ты —
Тот баланс у пустоты
И убийца истины с высоты.

И лишь бегло осмотря
Высь высокомерия,
Распыляешь свою мудрость,
Свою ложь и свою страсть.

И тебе не осознать —
Твоя глупость —  возжелать
Что сотрёт рукой
Разум твой.

Истощены, и сломлены
Секундной сластью упоения
Желая больше, только лжёшь, пленя,
И просто — видишь в свете меня?

И не в беседе твоя сила —
В монологе захватила.
И эта жертва твою жизнь продлила.

Два глаза на лице,
Совсем не там сердце!
Ты — всей эпохи отголосок,
Переделанный набросок.

Я сказал бы много слов,
Но ты уж сделала улов.
От смеха твоя не дёрнется бровь
Пока я буду пить кровь. Твою кровь.

Два глаза на лице,
Совсем не там сердце!
Но глухи,
Как рыба в ухе.

Ты меня и не поймёшь,
Ведь несёшь одну лишь ложь —
Никогда меня не поймёшь.

Где же ты?

Перевод песни "Siehst du mich im Licht?" из альбома "Stille" группы Lacrimosa.


Рецензии