Перестарок 2
Поднимем-ка самое банальное – из Вики («Википедия»).
[В русском языке это обозначение этого животного является общераспространённым как в литературной норме, так и в различных диалектах. От него образованы разговорное/диалектное «волчара», уменьшительное «волчок» и увеличительное «волчище». Название самки – «волчица» (диал. волчиха), детёныша – «волчонок» (мн. Число – «волчата»). По отношению к детёнышам волка также, равно как и к детёнышам домашней собаки, используется обозначение «щенок» (мн. Число – «щенята»).
Распространённым диалектизмом, обозначающим волка – прежде всего, распространённым в южнорусском наречии – является «бирюк». В некоторых диалектах он имеет значение «волк-одиночка» или «матёрый (большой) волк». Эта лексема, кроме того, используется в качестве эвфемизма (см. ниже). Обозначение «бирюк» – тюркизм (скорее всего, татарского происхождения, тат. б;ре, приобрело современный вид под влиянием слов навроде «барсук»). Впервые, согласно картотеке среднерусского словаря Института русского языка АН СССР (КСРС), это слово отмечается в Актах Астраханской воеводской избы 1654 г.
Для обозначения молодого волка прошлогоднего выводка, возрастом до года (или больше года, как вариант) в охотничьем жаргоне и во многих диалектах используются лексемы «подъярок» или «переярок». Они также используются для обозначения молодых овец того же возраста. Молодые волки возрастом до года называются «прибылыми» (начальная форма – «прибылой»); волки возрастом от двух до пяти лет – «матёрыми»; с возраста пяти лет волков называют «старыми».]
Волчара, волчище, волчок... Всё это я пользовал (как в виршах, так и...) неоднократно. Доходя и до «щеньего».
Даже интересно было бы кое-что притянуть сюда. В «Двойнике»-то я, надеюсь, таким самовеличаниям (виршеванным) какое-то внимание уделил, но, в любом случае что-то туда не вложилось. Да и с того опуса минуло уже почти шесть лет.
«Бирюка» я там настраивал и (да прежде всего) к воробьёвскому Егору («весьёгонцу»). В авторский (Воробьёв Борис Тимофеевич, 1932-2018) «замысел» легло не только прозвище (фамилия) главного героя, но и имя. Егор... Хоть так, хоть – через Егория – к Георгию. Греческому «земледельцу». А в христианстве – к особо почитаемому святому-великомученику Георгию Победоносцу, змия-аспида сокрушающему.
Егорий Храбрый... Ужо – фольклорное, русское.
Егорий Храбрый и волки
Сегодня – день Святого Георгия Победоносца. На Руси святой Георгий – «Егорий Храбрый» считался покровителем и защитником не только домашних животных, но и хищников, особенно волков. Их иногда даже называли «псами» святого Георгия.В народных сказаниях Егорий предстает укротителем диких зверей. Считается, что волки и медведи послушны его воле.
Ай вы волки лютые, звери свирепые!
Не бывало у вас своей доли – послушайтесь теперь Христовой воли!
Ой вы, птицы крылатые да звери лютые!
Ешьте-пейте отныне повеленное, от меня Егория Храброго благословенное!
Существуют разные легенды о святом и волках. Например, однажды, когда Егорий ехал по лесу, к нему навстречу выбежал волк и вцепился зубами в ногу его коня. Святой копьем пронзил волка, но раненый зверь заговорил человеческим голосом: «За что ты меня бьешь, коли я есть хочу?». Георгий ответил: «Хочешь ты есть, спроси у меня. Вон возьми ту лошадь, ее хватит тебе на два дня». С той поры ежегодно накануне праздника Георгий объезжает на коне поля и леса, собирает диких зверей в условленном месте и отдает им наказы, определяя каждому добычу и пищу на год. Поэтому в народе говорили:
Что у волка в зубах – то Егорий дал
Ловит волк свою роковую овечку
Без Юрьева наказу и серый (волк) сыт не будет
На что волк сер, а и тот по закону живет: что Егорий скажет, на том все и порешится.
Если в суровые зимы волки начинали слишком рьяно нападать на скотину, говорили, что «святой Егорий их распустил». Крестьяне оправдывали святого, отдававшего на съедение их домашний скот, тем, что Георгий обрекает зверям лишь животных, которые могут быть вредны человеку. В Среднем Поволжье существовал обычай, позволявший крестьянам узнать обреченное животное. Перед первым выгоном стада старший в семье выходил на луг и кричал: «Волк, волк, скажи, какую животинку облюбуешь, на какую от Егория наказ тебе вышел?». После этого он возвращался домой, заходил в овчарню и в темноте хватал первую попавшуюся под руку овцу. Крестьяне верили, что именно эта овца обречена, поэтому ее резали, отрубленную голову и ноги бросали в поле, а остальное мясо варили или жарили для себя, им же угощали пастухов.
В Орловской губернии существовало поверье, что Егорий отдает «волку на зубы» только скотину, хозяева которой забыли поставить в церкви свечу к образу святого в день праздника. В Рязанской губернии на день осеннего Егория в этот день хозяйки пекли особое печенье – «кони», которое с каждого двора собирали группы обходивших деревню парней. После обхода они отправлялись в поле, где оставляли их со словами: «Егорий милостивый, не бей нашу скотинку и не ешь. Вот тебе принесли коней!».
В духовных народных песнях наши предки утверждали, что Георгий окрестил волков и некоторых других лесных животных, а затем спас Руси, укротив кровожадную змию.
Ах ты, змея лютая, Змея лютая, да свирепая!
Ну-ка стань, змея, умна-смирна,
Стань умна-смирна, как скотинина!
И случилось тут чудо чудесное.
Змеюка голову свою склонила,
Всё зло позабыла.
И повели эту змею во Москву-матушку
Добрым людям на удивление,
Ребятишкам на забаву.
С тех пор любят Егория Храброго
И песни о нем поют.
Источник: Егорий Храбрый и волки
© Русская Семерка russian7.ru
Ну, а «Перестарок» мне просто с «Переярком» (молодёном) аукается. Потому и особенно в своё «волчье» заходит. В поднятом (в конце первой частки) «Canis lupus» они (старый да молодой) друг к другу и притулились. Поскалились!
«Переярками»-то у нас кого кличут?!
В основном – волков да овечек (овец). Забавно!
Ну, что волки до овец охочи бывают – понятно. Но, чтобы так их перекрестить-переплести!
Овца... У нас (беларусаў) – авечка. У украинцев – вівця (калі не памыляюся). А уже от последней до Волка – всего-ничего.
Наш – Воўк. Украинский – Вовк (считай, «Вовка»!).
А у литовцев (наших соседей, а калісьці – суайчыннікаў) – vilkas.
Вилки, вівці... Чем не братья-сёстры?!
Но... Схватил и в тёмный лес ягнёнка поволок.
Или – лез в овчарню (кошару), а попал на псарню.
А прибавь к «овчарне» спереди «в» – считай, логово атрымліваецца.
В общем – перекликаются.
Переярок…
Ярочка (ярка) у нас кто будет?! – Правильно! Овца. Молоденькая. Ещё не ягнившаяся.
А переярок (как волк, так и овечка) – уже чуть постарше. К двум годкам (между прибылым – до года – и матёрым).
Тогда к волку (ваўчуку), зусім маладзенькаму, можно было бы и «ярОк» пристёгивать. В дразнилку к овечке-ярке.
А что!? Ярок – к будущей ярости-лютости. Ярость-яркость... Ага! Яшчэ не зусім шэранькі. Амаль – шчанюк.
А просто Яр – обрыв, да глубокий овраг.
Чуете!? И там – наше, «волчье» позванивает.
О! Самый раз свои «щеньи» приподнять. Из Былого. «Хулиганское» (Сергею Есенину)
Знаю, это старость,
Дождик всепрощенья.
Злобы не осталось –
На помойку не снести.
Если будет больно –
Поскулю по-щеньи,
Если станет страшно –
Старый друг меня простит.
(Н. Шипилов)
------------------------------------
Добрый старый Новый год!
На снежок – по-щеньи!
Хвори – прочь! Дышать легко.
На носу – крещенье.
Навалило, намело…
Жди к утру мороза!
Тянет к Музе под крыло.
Я устал от прозы.
Муза! Девочка моя…
Не моя – чужая!
Для тебя – игрушка я.
Оба это знаем.
Строишь глазки. Ну и что ж!
Вместе поиграем.
А потом – веди под нож.
Мне не надо рая.
По морозу. Нагишом.
С Музою обманной.
Хорошо ль – не хорошо.
К вам приду незваным.
Поваляюсь я у ног.
Поскулю по-щеньи.
Бог простит. На то – и Бог.
Впереди – крещенье!
(15.01.2012)
Мабыть, у Коли Шипилова там и по-собачьи имелось в виду. А у меня – точно, по-волчьи.
Злодейство с гением не совместимо.
Оно вестимо…
– Пушкин так считал.
«Мне скучно, бес!» – Постылая рутина
Куда страшней, чем духа нищета.
Для истового творчества аскеза
Нужна.
Услышать музыку небес
Дано лишь тем, кто, обесточив беса,
Окоротит тщеславие и спесь.
А корень скуки – знамо: в пресыщеньи.
Оглохнув от столичной суеты,
Припав к земле, скулим потом по-щеньи.
Да души – неприкаянно пусты.
(Блаженны нищие духом, 29.09.2014)
В этом – уже не уверен (что – собственно, по-волчьи). Однако!
А уж в «Житие. Псарня в клоповнике» – точно не о нас (не о вольных волках). Хотя...
Один плюгавый мерзкий клоп
вдруг возомнил себя учёным.
Он с умным видом морщил лоб,
всех понукал. И обречённо
на то кивали головой
жучки и прочие козявки.
А клоп, довольный сам собой,
вскарабкался меж тем на лавку
и на жучков спесиво тявкал:
– Откуда столько развелось
никчемных вшей и блох бездарных?!
Взашей их! Выслать за село.
Клоповник станет лучезарным,
и сам усатый Таракан,
отметив наше просвещенье,
одобрит нас издалека…
– Жуки терпели дурака,
скуля под лавками по-щеньи.
(13.11.2014)
А следующее («щенье») – точно, фамильное.
Вольф – охальник и пройдоха.
Стал ленив, забыл про Бога.
Пишет вяло, пишет плохо.
Разбабайки и лухту.
По ночам скулит по-щеньи.
Нет отступнику прощенья.
Как и толку с возвращенья.
Знать, гореть ему в аду.
(12.01.2016)
Так, по-щеньи, у меня – и ветер скулил (как у Алёнки те ветра завывают)
Здравствуй, Фёдор Гиренок!
Дооолго не общались.
Русский космос-теремок.
Горенка с вещами.
Ой, мудрёно-мудрено
В нашем околотке!
То суджениц вертено.
То лужёны глотки.
Сыплют ворохом слова
Люди-симулякры.
Роют погреб-котлован
Лешие и лярвы.
Ой, Иваныч! Не к добру
Эти воплощенья.
Отрок ветер на юру
Заскулил по-щеньи.
(В отклик, 27.03.2022)
А на посошок (исключительно в «щенячье») – с мудрёным названием («А))))! – или Под Коломной на Оке». По мотивам русской народной песни «Окрасился месяц багрянцем». Музыка Я. Пригожего, слова Неизвестного солдата)
Из кремлей чины сбежали,
Избегая рек кровЕй.
В обоср...ся Державе
Стало крышку здоровей.
Ненадолго. До заката.
До заставы на Оке.
Сбит летающий локатор.
Дураков везде богато.
Здесь –
дурак на дураке.
Самый Главный обратился.
На поверку – ни о чём.
Вид – никак не командирский.
Чешет репу дурачьё.
Реки крови не пролили.
Не считая по фронтам.
Страх застрял в епитрахилях,
Как Норд-Остный Нотр-Дам.
Дураков везде богато.
Власть вспотела в кулаке.
Вот и минский Терминатор
Окунулся в той Оке.
Окунулся в брызг, по-щеньи.
Щепки собраны в челнок.
Сам готовит обращенье
Для обоср...х чинов.
(27.06.2023)
Слегка хамовато (с моей стороны) атрымалася, але не зрікаюся (не выракаюся).
Бывает!
31.12.2025
Свидетельство о публикации №125123103523