Современный человек

«Так случилось, что я устал быть человеком» («Walking Around», Пабло Неруда; перевод В.С. Столбова)

 
 
1.

 
 
Я устала брести вдоль дорог с их забытым и пыльным сияньем.
Я устала, что мир мой продрог, обнажив тонкий нерв покаянья.
Я устала бродить вдоль аптек, что безликой витриной ответят.
Я устала, что я человек, а не резкий, пронзительный ветер.
И в потемках звезды свет дрожит, отражаясь в отверженных лужах.
Я бреду и в бреду свою жизнь прожигаю. Мой голос простужен.
Забываю про гнев и печаль. Вспоминаю про дальнее детство.
И фонарь меня кутает в шаль, словно хочет в унынье одеться.
Я вчера была в круге могил и надгробия праха читала.
Мою тень полумрак хоронил у забытого кем-то причала.
Успокоиться б, камнем не став. Улететь бы не чайкой над морем.
Насладиться бы всполохом трав и скольженьем рыбацких каноэ.
Магазины, аптеки, салон красоты, создаваемой кем-то,
Ритуальных услуг есть бюро, и река, убегает что лентой.
Я устала, что я человек, а не резкий, пронзительный ветер.
Я устала бродить вдоль аптек и витрин с сединою столетий.

 
 
2.

 
 
Он кричал про себя и про всех.
Воевал и в безумстве калечил.
Он делил мир на тех и не тех.
Вроде верил, но понял, что нечем.
Улетала куда-то душа.
Пролетал его проклятый век.
Потому что уже не дышал
Изменивший себе человек!

 
 
18.04.2023


Рецензии