Любовь невесты. Часть 28

Я вам, братцы, не Пикассо.

Ах, за горами свежесть солнца
Рисовала  мне денёк,
И лучик света у оконца
От грусти  медленно отвлёк.

Всё менялось и погода,
Обретая в смене дней,
И в душе моей невзгода
Стала ярче и добрей.

Я парил над облаками,
Видел взор её любви,
И над горными снегами
Отражение синевы.

Я мечтаю дни и ночи
Её видеть не во сне,
Улыбнуться в её очи
И приблизиться к мечте.

Пишу письма, коротаю,
Подбираю нежность слов,
Чувства радости питаю,
И опять всё про любовь.

Ах, жалею, неженился,
Не забрал её с собой,
И со службой я смирился,
И с переводом в пункт другой.

А приказы не простые:
Коммунистом строго быть,
Не подходят холостые,
И женатым надо слыть.

И чтоб водитель был отменный,
Все категории имел,
Чтоб человек был суверенный
И характер очень смел.

Вот Красовский из Вюнсдорфа
Руководство уговорил
И  мою кандидатуру
В посольство предложил.


Оставалось мне жениться
И в партию вступить,
И на ходатайство согласиться,
И начальству угодить.


Отправляют в отпуск  срочно,
Чтобы женился не глупил
В середине мая точно
К работе строго приступил.

Коммунистом  стать несложно,
Заявление подать и всё,
А вот жениться на любимой -
Я вам, братцы, не *Пикассо.

Казалось, всё идёт по плану,
Решаются задачи в срок,
А мне, как юному профану,
И было даже  не вдомёк.

Я  собрал  бумаги милой,
Что надо в ЗАГСе оформлять,
И послал своей любимой
В сельсовет  быстрей  отдать.

Чтоб успеть за месяц  махом
Свадьбу с милой отгулять,
Для неё казалось страхом
Одной в сельсовет отдать.

"Отдавать бумаги я не буду,
А в друг обманешь, как тот раз,
Тебе не верю, самолюбу,
И смешить людей от глупых фраз".

Всё равно уехал я домой,
А надежда радости ютилась,
Вернуться должен я с женой,
Как бы она  на меня не злилась.

Ей купил подарки: блузки
И ткани плауэнские кружева,
С щедростью по - белорусски,
Штроксы,туфли и любовные слова.

Она при встрече  была  рада,
Танцевала передо мной,
Ей хватило моего взгляда,
Чтоб разделить судьбу со мной.


Ушли капризы стороной,
На обиды невзирая,
Свадьбу на метили весной,
На  её рождение восьмого мая.

А оставалось девять дней,
Чтоб идти нам под венец. Сделали горе нам больней,
Говорят, что помог подлец.

/продолжение следует/


* Пикассо - был не только выдающимся художником, но  известным донжуаном. Он был женат дважды, и имел бессчетное количество связей с женщинами.


Рецензии