В скрижалях значатся

 В скрижалях (1) значатся те времена:
Посконная, (2) сермяжная (3) Россия
От векового пробудилась сна
И не церковный звон, стук топора
 Был знаком, что на Русь пришёл мессия. (4)

То Пётр первый прорубал окно
В Европу и боярам между делом
Брил бороды всё тем же топором
А недорослей, (5) как заведено,
Учил в «Зерцалах» (6) западным манерам.

Но где теперь могучий наш язык?
Куда ни кинь кешбэки (7) и лайфхаки (8)
От иноземных слов уже тошнит.
И как сказал на днях один старик,
Они подобно блохам на собаке.

А тут возможен перевод такой:
На хитрый болт найдётся тоже гайка
На этот случай с левою резьбой
И как бы не заигрывал с судьбой,
Не сомневайся, прилетит «возвратка».

С утра до ночи шопинг, (9) маркетплейс. (10)
Ну полный треш, (11) везде дайджесты, (12) лайки… (13)
И если б Сталин вдруг сейчас воскрес,
Вскричал бы: «Помните, не Раша здесь –
Россия! Так и детям завещайте.

Примечания. (1) Скрижаль - доска, плита с письменами (обычно священными, культовыми);
(2) Посконная - посконный. 1. Сделанный из поскони. (посконь - конопля с тонким стеблем, из которого вырабатывается волокно). 2. Посконная рубаха, сарафан. 3. Пренебр. Придерживающийся традиций; консервативный;
(3) Сермяжная – это слово означает бедность, простоту. Сермяга - грубое, некрашеное крестьянское сукно;
(4) Мессия – помазанник, который должен принести избавление от зла и спасти человечество;
 (5) Недоросль - Слово «недоросль» в XVIII веке в России означало молодого дворянина, не достигшего совершеннолетия и не поступившего ещё на государственную службу;
(6) Зерцало – «Юности честное зерцало». В феврале 1717 года в России по указанию Петра I вышло пособие по воспитанию и обучению юношей из дворянского сословия, в котором содержались правила поведения для «младых отроков» и девушек дворянского сословия. Фактически это был первый в России учебник этикета
 (7) Кешбэк – (англ. cash back) – возврат части денег, возвратка;
(8) Лайфак - (англ. life hack) — полезный совет или трюк, который помогает упростить выполнение какой-либо задачи;
(9) Шопинг (англ. shopping) — форма времяпрепровождения в виде посещения магазинов (обычно в торговых центрах и комплексах) и покупки товаров;
(10) Маркетплейс — (англ. marketplace) это онлайн-платформа, которая объединяет продавцов и покупателей в одном месте. По сути, это цифровой торговый центр;
(11) Треш – (англ. trash) мусор, хлам; в молодежном сленге означает что-то негативное, вызывающее отвращение или неприятное удивление;
(12) Дайджест - (англ. digest) краткое изложение, подборка, резюме;
(13) Лайк – (англ. like) нравится, любить, наслаждаться.

29.12.2025


Рецензии
Иронично - напутственные стихи! Актуально и с размахом, включая историческую данность. Смело! Спасибо Василий и за сноски! Не помешает нам, читателям больше узнать о значении некоторых внедрившихся к нам слов. )))))
*
Когда Вы пишете в пять строк и нестандартно,
То мысленный посыл в плену азарта.
От слов чужих страдает наша речь.
Мы свой родной язык должны беречь!

Спасибо Василий, за такие стихи!

Поздравляю Вас с Новым годом! Пусть он будет спокойным и радостным во всех отношениях! Пусть сбудутся Ваши желания, навеянные мягким новогодним снежком! В.В.

Валюша Власова   31.12.2025 20:04     Заявить о нарушении
Дорогая, Валюша! Как мне дороги Ваши рецензии. И не словами похвалы, нет, мудростью суждений, сердечностью и глубоким анализом. А какие Ваши стихотворные экспромты! От всей души желаю бодрости духа, здоровья и благополучия. Радуйте и дальше читателей яркостью присущего Вам, поэтического дара! С Новым годом! Василий.

Василий Майевич   31.12.2025 23:27   Заявить о нарушении
Василий, Дорогой! Какой Вы благодарный! Спасибо за такие слова! Считаю их новогодним подарком! В.В.

Валюша Власова   01.01.2026 13:24   Заявить о нарушении
Да, как же не передать не передать пожелания Оскару.
Чтоб сбылась его мечта о сладостной косточке! Вы правы,
долго что-то не писалось, видно, года. Но правда, ещё
переделал "Учительницу хорошего тона," Может Вас
заинтересует. С Новым годом! Василий

Василий Майевич   01.01.2026 16:31   Заявить о нарушении