Уильям Бонд
Уильям Блейк (1757-1827)
Сошли ли эти Девушки с ума?
Намерены ли убивать они?
Умрёт ли дорогой Уильям Бонд?
Последние он очень болен дни.
Он майским утром к церкви приходил,
Парили Феи Троицей живой,
Но ангел Провидения с небес
Прогнал Девиц, и Бонд побрёл домой.
Ни в поле, ни в загоне для овец,
Ни в городе не стал он ночевать,
Но в туче чёрной-чёрной, как угли,
Вернулся и прилёг он на кровать.
Был ангел Провидения у ног,
Ещё один витал над головой,
А в середине – тучи чёрной мрак,
А в середине – на одре больной.
Была у ложа справа Мэри Грин,
А слева – Джейн, любимая сестра,
Текли их слёзы через тучу вниз,
Больного сильно мучила хандра.
- Уильям, если лучше ты найдёшь,
Чем Мэри Грин, то прекрати нытьё,
Другую в жёны ты Любовь возьми,
Служанкой будет Мэри у неё.
- Да, Мэри, я другую полюблю
И предан буду только ей одной,
И в жёны обязательно возьму,
Но что же делать, Мэри, мне с тобой?
Наводишь ты унынье на меня,
Как свет холодный – полная луна,
Румяна и ярка она, как день,
Но солнечным лучом ослеплена.
В отчаянии Мэри в тот же миг,
Дрожа, на пол упала, словно ком,
Уильям Бонд и добрая сестра
Бедняжку в чувство привели с трудом.
Очнулась Мэри, лёжа на краю
Кровати справа, где лежал больной,
На ложе спал Уильям дорогой,
С ним рядом Мэри обрела покой.
Вернулись Феи Бонда к ним опять,
Вокруг голов кружили, как шмели,
И на подушке стали танцевать,
А Провиденья ангелы ушли.
Под солнцем, думал я, любовь жила,
Но оказалось – под луной живёт,
Найти любовь я думал в свете дня,
В ночи нашёл любовь, как сладкий мёд.
Ищи любовь в страданье за людей
И в благородной помощи другим,
И в снеге зимнем, и во тьме ночи,
Любовь нужна изгоям и нагим.
Фото tr.pinterest.com
Свидетельство о публикации №125122907050