Mind-blowing Yuja Wang Rachmaninov s Rhapsody

"Mind-blowing" — I hate this foolish phrase,
But that's what Yuja Wang is all about.
It truly blows my mind, no one has played
Like that before, I know it in and out!

Her "Rhapsody on Paganini's Theme" -
a masterpiece above the male performance,*
Although she lacks the power of other men.**
But here, spirit and tempo merge like poems.

Flies like a whirlwind, flawless, effortless,
The sixteenth*** notes are very close to me—
It's like a conscience-thump, rubs heartily,
The tempo's right, and mysticism descends.

And then comes a mere flurry, waves of shock,
So smashing back — no one hit me like that.
Of pianists — maybe just Rachmaninoff,
But now a woman has beaten the men!

And Scriabin by her is ethereal,
Through super-speed a spirit flies to sky,
Invisible, elusive, perfect drive,
You run after - to get music inside.

The last chord of her Rhapsody was played
so reverently — as if the soul's gone,
So lovingly, for so long it stayed,
Filled our souls, merged hearing with God.


***
Юйдзя Ван Рапсодия на тему Паганини Рахманинова
Елизавета Судьина

"Отвал башки" - я эту фразу ненавижу,
Но именно она подходит к Юйдзя Ван.
Мне от нее и правда сносит крышу,
Так как она никто доселе не играл!

Ее "Рапсодия на тему Паганини"
По классу мастерства сильней, чем у мужчин,*
Хотя в других мужских ей не хватает силы **
Но здесь и темп, и дух в Поэзию сошлись.

Она летит как вихрь, легко и безупречно,
Шестнадцтая*** мне особенно близка -
Она как совесть-стук и трется столь сердечно,
И нужный выбран темп, и мистика сошла.

А дальше просто шквал и волны потрясений,
Так навзничь как удар - меня не бил никто
Из пианистов - лишь Рахманинов - доселе,
Но женщина сейчас побила мужиков!

И Скрябин у нее - воздушный и волшебный,
И есть сквозь скорость сверх - влекущий в небо дух,
Незрим, неуловим, но тянет к совершенству,
И хочется бежать за музыкой вовнутрь.

В Рапсодии ее - последний из аккордов
Так трепетно был взят - как бы уходит дух,
Что ненавязчиво и так любовно долго
Нам душу наполнял, сливая с Богом слух.

Рус 6,5ямб, англ 5ямб.


* прослушала Луганского и Плетнёва в сравнении с ней - но они конечно виртуозно медленнее, чем она. И темп у оркестра не тот.
** здесь я имею в виду, что ей присуща лёгкость нажима, и при исполнении тяжёлых концертов мужчин-композиторов, например Бетховена или Чайковского, Листа - я слышу явно, что ей не хватает твёрдости и давления во фразеровке, и большего подчеркивания фраз-мыслей. Но Такова её сущность, и это не недостаток, а скорее её особенность как исполнителя. Женщина и не может бить как мужик.
*** 16 вариация.
Yuja Wang:
https://youtu.be/93YckYs2nU0?si=o4Kq65_AfeKAuKE-


Рецензии