Snow Day

              В школе царило радостное возбуждение: городские власти официально объявили следующий день выходным в связи с ожидаемым сильным снегопадом. По-английски это называется Snow Day. Снегопад зимой в стране, откуда я родом, являлся чем-то рутинным, обычным, и  он никогда не мог быть причиной для закрытия школ. Помню только, что в детстве школы закрывали исключительно из-за сильных морозов, если температура воздуха падала ниже -25* по Цельсию. А здесь эти смешные американцы бояться снега как настоящего стихийного бедствия. Выходному радовались не только дети, но и учителя. Учителя, пожалуй, даже больше. Ну и я, конечно, радовалась.
               На следующее утро, поглядев в окно, мы с мужем не увидели ничего необычного. Да, падал снежок, превращаясь на дороге в слякоть, быстро исчезающую под колесами автомобилей.  Особого холода тоже не было, градусов  28 по Фаренгейту. Ох, и паникеры эти американцы, дружно ухмыльнулись мы. Ну не пропадать же выходному зря, и поехали мы на машине забирать мою сережку из починки. Денёк был славный, зимний, белый. Заодно зашли в магазин рядом с ювелирным. Купили мне стильное зимнее пальто по дешёвке. Потом еще решили заехать в продуктовый магазин. В магазине провели каких-нибудь полчаса, а когда вышли, то на улице стало темно, как ночью, зажглись уличные фонари, хотя было примерно полтретьего, как раз время окончания учебного дня. Метеорологи все ведь точно предсказали, а отцы города позаботились о безопасности школьников, чтобы тех не занесло снегом по дороге домой. А мы-то, храбрецы дурные, заботу городских властей-то и проигнорировали.
                С неба густо с усиленной скоростью валили крупные снежные хлопья. Наша машина была покрыта толстым слоем снега. Мы очистили лобовое стекло, завелись и поехали.  Двигаться быстро было нельзя из-за плохой видимости. Дворники работали интенсивно, но стекло покрывалось снегом мгновенно. Ориентировались по фонарям и фарам других автомобилей, свет от которых слабо пробивался сквозь снежную пелену. Ехали очень медленно и осторожно. Спасало, что дорогу знали почти наизусть, хотя из-за снега все вокруг было неузнаваемым, пробирались вслепую, по памяти. Другие автомобили - их силуэты едва угадывались благодаря включенным фарам - тоже двигались как в замедленной съемке. Мужу позвонил его товарищ и ругал нас, дураков, за тупость. Мол, как можно было додуматься ехать куда-то в такую непогоду. Наконец, мы добрались до той улицы, которая вела прямо к нашему дому, то есть вышли на финишную прямую. Снова позвонил обеспокоенный товарищ:
                -   Ну как вы там?
                -   Едем. Уже по нашей улице.
                -   Ну ты смотри там внимательно, - сказал он мужу.
                -   Смотреть-то я смотрю, только не видно ни черта.
                На подъезде к дому сугробы вдоль дороги выросли в человеческий рост. Становилось как-то страшно, казалось снег неумолимо заваливал нас, погребал под своей тяжестью. Мы вспомнили с мужем, как однажды летом, возвращаясь из Катскилл, попали под проливной дождь такой колоссальной силы, что всем машинам на шоссе пришлось остановиться. Вот так все здесь в Америке: обязательно какие-то крайности, экстремальные погодные условия. Но тогда постояли-постояли, дождь успокоился, и мы продолжили движение, а тут от этого снега ну никакого спасения.
                Наш путь домой длился полтора часа вместо обычного получаса. Наконец, мы дотащились до гаража, живые и невредимые. Вывод: если вам говорят здесь Snow Day, то это не выходной с развлечениями, санками и лыжами, а стихийное бедствие, катастрофа, катаклизм. Поэтому сидите дома и пейте горячий шоколад в уютной обстановке. Метеорологи не врут.
          


Рецензии