Уильям Блейк. Лондон, поэтический перевод
Здесь скорби улицы полны,
На лицах взрослых и детей –
Печать страданий без вины.
И там, где крик людской и стон,
Где стах детей лишавет снов,
Я слышу душу рвущий звон
Сковавших волю кандалов.
Болезнью дышит трубочист, –
Впитал он гарь и дым огней.
Солдат несчастен, – путь тернист,
И льётся кровь за богачей.
Но сердце боль живая рвёт, –
У юной шлюхи бесов бал.
Дитя в утробе слёзы льёт, –
Готов для свадьбы катафалк.
Свидетельство о публикации №125122807126