Irritus

От больших перегрузок кровь закипала в венах.
Нас всегда уверяли: главное - в переменах      
Мол, бессмертие тем, чей где груз непомерно тяжек
Мы послушно впряглись в одну из таких  упряжек

Ускорялись… и вновь  без нас догорало лето,
Спохватившись, платили  кровью за два билета,
Но и там не умели - не рождены на воле.
И топили усталость в сексе  и алкоголе.

Мы транжирили Время, не уточняя сроки,
Прорастали  в чужих, теряли свои истоки
В паутину вещей вплетали себя как в кокон,
Но теперь у стены, а в ней ни дверей ни окон.

Вот и все...  Это ЖИЗНЬ. Здесь  проходит ее граница.
Шлепнут штамп, сварят кофе, брызнут в него корицей
И пожалуйте прочь, извините таков порядок
Нет, у нас не бывает ошибок и опечаток
   
На небесных Курантах время всегда корректно.
Здесь не каждый задуман важным большим проектом.   
Кто-то только эскиз, набросок, актер массовки
Или шутка беспечного ангела-полукровки…


*** «irritus» с латыни переводится как «напрасный», «тщетный», «бесплодный», «недействительный», «пустой»,«стёртый», «уничтоженный», «ничего не сделавший», «ничего не добившийся»


Рецензии
Здесь не каждый задуман важным большим проектом....

Возможно, выглядит так, но, как по мне,в Жизни всё в какой-то степени равновелико, и никак не угадать, что имеет большее или меньшее значение.

А вообще, Красота - в глазах смотрящего

Благодарю, Катя!

Сергей Анин   16.06.2026 14:17     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →