Конрад Поттер Эйкен. Наша музыка

Music I Heard

Music I heard with you was more than music,
And bread I broke with you was more than bread;
Now that I am without you, all is desolate;
All that was once so beautiful is dead.

Your hands once touched this table and this silver,
And I have seen your fingers hold this glass.
These things do not remember you, beloved,
And yet your touch upon them will not pass.

For it was in my heart that you moved among them,
And blessed them with your hands and with your eyes;
And in my heart they will remember always,
—They knew you once, O beautiful and wise.

Conrad Potter Aiken (August 5, 1889 – August 17, 1973)



Наша  музыка

Мертвы ли, живы, или были-сплыли
та музыка, тот ужин на двоих,
чудесные настолько, что не в силе
я нынешний в строках о бывших них.

Пусть наше всё в давно составе скором,
где меркнет свет, в далёком дух и звук,
без памяти бокалы и приборы
ещё хранят теплинки милых рук

ты их касаньем вдруг благословила,
и это сердце помнит наше,.словно му-
-зыка в нём не иссякнет Нилом
неиссыхаемым, о красота и ум!

перевод с английского Терджимана Кырымлы


Рецензии