Под радугой над бездной перевод Красимир Георгиев
Перевод стихотворения
Красимир Георгиев
С ДЪГАТА ТАМ
Надвесен над безмилостната бездна
на вечна упоителна измама:
че миналото поголовно чезне,
а бъдещето все още го няма,
с дъгата там понякога се чудя
на този цветен дъжд в живота сив:
дали да си обичал и изгубил,
или без обич да си бил щастлив?
Литературный перевод
Стою над пропастью, где время исчезает,
В плену иллюзий, сладких, как вино.
Вчерашний день бесследно угасает,
А завтра нам увидеть не дано.
Но там, где радуга мостом повисла,
Средь серых будней — яркий, чистый штрих.
Ищу я в сердце, полном тайных смыслов,
Ответ простой для горестей своих.
Что выбрать нам: покой без бурь и страсти,
Где нет любви, но нет и горьких слёз?
Или познать разбитое, но счастье,
В краю несбыточных и дерзких грёз?
Свидетельство о публикации №125122708001
🦋
С теплом души,
Красимир
Красимир Георгиев 28.12.2025 09:05 Заявить о нарушении
С наступающим Новым годом!!!
Счастья, мира, добра)))
Светлана Мурашева 28.12.2025 10:22 Заявить о нарушении