Искра вечности на рус. и фр

Искра вечности
Рисует иней на стекле зимы
И белый сад, и града тишину.
В моей руке лежит твоя рука,
С огнем мечты бросая вызов дню.

Твое дыханье – словно тот мистраль,
Что высекает чувства от искры.
Мир под парчой снегов хранит вуаль
Без сожалений суетной игры…

Страсть – это льдов и света океан,
О сколь же наши взгляды горячи!
А поцелуй – и тайна, и дурман,
Он топит лед зимы в святой ночи.

А полночь близится, песочные часы
Перевернутся, Новый год зовя,
И он придет, беря теперь бразды,
Надежды свет и истины суля!

L'etincelle de l'eternite
Le givre peint sur le vitrail fragile
Jardin est blanc dans le silence urbain.
Mais dans ma main, ta main devient agile,
Un feu secret d;fiant le doux matin.
Ton souffle est l';pre et douce tramontane,
Il sculpte vall;es pleines de secret d;sir.
Et monde dort sous sa robe d'iran,
Mais notre amour ne veut pas s'assoupir.
Passion profonde, oc;an est sous la glace,
O; nos regards plongent, br;lants et clairs.
Et chaque baiser est comme une sainte audace
Qui fonde milieu qui forme l’air d’hiver.
Apres minuit le sablier renverse,
Un nouvel an na;t dans le ciel cuivr;.
Et dans la nuit, notre ;toile disperse
L'espoir, ardent et tout ; fait sacr;.


Рецензии
Замечательно! И по-русски, и по-французски!

Аомори   13.02.2026 21:06     Заявить о нарушении
Спасибо большое!)

Константин Челлини   13.02.2026 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 33 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.