Минутка просвещения
Скажу об одном.
Пели самую рождественскую песню на английском языке.
это - Joy to the World.
Я с детства помню её как "Радуйся мир".
Автор текста - Исаак Уоттсон. 1719г. Англия.
Музыку написал Ловел Мейсон, опираясь на ораторию Генделя "Мессия".
Перевод на русский выполнен Даниилом Александровичем Ясько.
Предлагаю петь по-русски!
Радуйся, мир! Господь грядёт.
Земля, ликуй пред Ним!
Прими скорей Царя царей,
И пойте новый гимн,
И пойте новый гимн,
И пойте, пойте новый гимн.
Радуйся, мир! Христос пришёл.
В церквах поют о Нём.
Поля, сады, леса, холмы,
Им вторят с торжеством,
Им вторят с торжеством,
Им вторят, вторят с торжеством.
Чтоб грех не ослеплял народ,
Чтоб терны не росли,
Он жизнь даёт, снимает гнёт,
Во всех концах земли,
Во всех концах земли,
Во всех, во всех концах земли.
Принёс Он мир и благодать,
Чтоб все могли познать,
Как Бог велик и справедлив,
Как нас Он возлюбил,
Как нас Он возлюбил,
Как нас, как нас Он возлюбил.
Гесем, 2025
Свидетельство о публикации №125122600061
Рада побыть с тобой на одной волне, Тоня!
Здравия доброго всякого!!! Со снежным приветом, нам выдали много снега под Новый год)))
Наталия Луговец 02.01.2026 00:24 Заявить о нарушении
Знаешь и гео и тео политику.
Ставлю пятёрку!
А ещё есть Новый свет, с некоторых пор.
Здесь много Библейских названий... Вот, и мы живём в Гесеме...основан в 1831 году.
Я ысё та же индианочка.Нам тоже снег выдали.
Будем наслаждаться им!
А.Назаренко 02.01.2026 01:30 Заявить о нарушении