ННС Звездная Ночь Германа Гессе
По мотиву Германа Гессе (1877 - 1962)
Звёздная Ночь, с нем.
Душа моя, ужель молиться
Не в силах ты? Смотри: в зенит
Всплывают звезды... свод искрится,
Волшебным фосфором горит.
Смотри, сколь свет огней чудесен,
Как блещет ими вышина!
Случалось, ты венками песен
Их украшала, влюблена.
Теперь же, мнится, в тайной муке
Пред ночью преклонилась ты,
И расточив былые звуки,
Подпала власти немоты..
-------------------------------------
Об авторе.
Герман Гессе (нем. Hermann Hesse, 1877 — 1962): знаменитый немецкий
поэт и прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе.
-------------------------------------
Оригинал
Hermann Hesse (1877 — 1962)
Sternklare Nacht
Meine Seele, kannst du nicht beten?
Sieh, wie die Sterne wunderbar
Aus der gewoelbten Blaeue treten
Und droben leuchten schoen und klar.
Das sind die Lichter, deren Glaenzen
Dich ehemals so tief entzueckt,
Und die du mit den bunten Kraenzen
Verliebter Lieder hast geschmueckt.
Ich fuehle wohl, wie du bezwungen
Vor der gestirnten Nacht dich neigst -
Sind deine Lieder alle versungen,
O meine Seele, dass du schweigst?
1919
Свидетельство о публикации №125122504947