Ein-und-zwanzigstes Jahrhundert - denk nach!

Двадцать первый век - думай!
Перевод Георгия Бигдаша
-
Georgy Bigdash
(Rhythmischer Song — Deutsche Version)
Uebersetzung von Georgy Bigdash
-

Ein-und-zwanzigstes Jahrhundert – denk nach!

Ein-und-zwanzigstes Jahrhundert.
Ein-und-zwanzigstes Jahrhundert.
Ein-und-zwanzigstes Jahrhundert.
Es kommt schon – EIN neuer Mensch!

Haende – synthetische-sche,
Fuesse – synthetische-sche,
Herz – ein synthetische-sches
Und sogar – EIN syn-the-ti-scher Geist!

Der Mensch wird niemals mehr lecheln.
Der Mensch wird niemals mehr aufblicken.
Der Mensch wird ni-i-iemanden lieben.
Er wird automa-a-tisch nur lebennn!

Haende – synthetische-sche,
Fuesse – synthetische-sche,
Herz – ein synthetische-sches
Und sogar – EIN syn-the-ti-scher Geist!

Roboter sind staerker als wi-ir.
Roboter sind schneller als wi-ir.
Roboter sind klueger als wi-ir.
Roboter sind wichtiger als wir!

Haende – synthetische-sche,
Fuesse – synthetische-sche,
Herz – ein synthetische-sches
Und sogar – EIN syn-the-ti-scher Geist!

Denk, denk, denk-denk.
Denk, denk, denk-denk.
Denk, denk, denk-denk!

Denk!
    Denk!
         Denk na-a-ach!

1989


Рецензии
Jahr, oder Jahrhundert?

Герцен Александр   26.12.2025 02:55     Заявить о нарушении
Да,Александр,вы правы - Jahrhundert. Здесь "опечатка". Я ее исправил. Спасибо!

Георгий Бигдаш   26.12.2025 12:29   Заявить о нарушении