По мотивам сонетов Шекспира 26

К тебе в любви я обращаюсь,
Отчизне службою горя,
Я это совместить пытаюсь
В дороге строгой бытия.
Не вижу слов тебя достойных
В пучине жизни беспокойной,
Ты и красива и добра,
Тобою грежу я с утра.
Рискуя жизнью за отчизну,
Я время службе отдаю,
Тебя по-прежнему люблю,
Приму покорно укоризну.
Но Родине не изменю,
Жди, скоро я перезвоню!

25.12.2025

     Lord of my love, to whom in vassalage
     Thy merit hath my duty strongly knit,
     To thee I send this written ambassage
     To witness duty, not to show my wit;
     Duty so great, which wit so poor as mine
     May make seem bare, in wanting words to show it,
     But that I hope some good conceit of thine
     In thy soul's thought (all naked) will bestow it,
     Till whatsoever star that guides my moving
     Points on me graciously with fair asp ct,
     And puts apparel on my tottered loving,
     To show me worthy of thy sweet respect:
     Then may I dare to boast how I do love thee,
     Till then, not show my head where thou mayst prove me.


Рецензии