At Christmas time I m drawing our world...
Without wars, without blood and tears.
Good triumphs over evil, over fears.
At Christmas time I'm drawing peace of world.
At Christmas time I'm drawing cloudless skies
And silent nights without any bomb.
If war is over, children's dreams are calm.
I'm drawing firework, joy in people's eyes.
At Christmas time I'm drawing planet Earth:
All countries, nations friends and brothers here,
All emnity between them disappeared.
It's always and forever peace on Earth.
At Christmas time I'm drawing former sword,
Which serves as plav in the peaceful field
And living faces of those, who were killed.
This is a lovely,friendly,flowing world.
At Christmas time I'm drawing people's dreams
Of peace for everyone in East and West,
Of life without bombs, without death:
It's only one my Christmas season's dream.
At Christmas time I'm drawing our world...
Это мой перевод моего же стихотворения...
На Новый год я нарисую мир,
Где смолкли войны и не льётся кровь,
Исчезла злоба, царствует любовь.
С надеждой я рисую в мире мир.
На Новый год я нарисую жизнь,
Где лишь фейерверки по ночам гремят,
Где дети в тишине спокойно спят,
Ничто не омрачает неба синь.
На Новый год я нарисую шар
Земной, в нём страны, люди, города,
И между ними дружба навсегда—
Кто был врагом, навеки братом стал.
На Новый год я нарисую плуг,
Что был мечом, цветы на месте битв.
Живые лица тех, кто был убит
И смех детей, играющих вокруг.
На Новый год я нарисую то,
Что я мечтаю видеть на Земле—
Людей, живущих в мире и добре
И жизнь, где не умрёт от бомб никто.
На Новый год я нарисую мир...
Свидетельство о публикации №125122408498
Ольга Воталинская 12.01.2026 11:29 Заявить о нарушении