Weihnachten
Laecheln und Lachen,
Flimmern der Kerzen,
Festliche Sachen;
Schwebende Schneeflockchen,
Wohltuender Frost,
Toene der Gloeckchen,
Feierliche Kost;
Sterne und Wind,
Tannen in Tracht,
Heiliges Kind,
Heilige Nacht;
Leichtes Vergeben,
Frohes Gesicht,
Liebe zum Leben,
Waerme und Licht.
Eugenia Rupp
Перевод автора:
Рождество
Радость на сердце,
Смех и уют,
Яркие свечи,
Праздничный люд;
Танец снежинок,
Зимушки знак,
Музыка льдинок,
Тающий мрак;
Светлые зори,
Елей наряд,
Новорождённый,
Ласковый взгляд;
Благословенье,
Неба привет,
Счастья мгновенье,
Святость и свет.
Перевод Риммы Батищевой:
Радость, сердечность,
Смех и улыбки,
Отблески свечек,
Светлые лики.
Снежные искры,
Лёгкий мороз,
Звон голосистый
Сладкий пирог.
Звёзды и ветер,
Ёлок наряд,
Маленький светел,
Ночь декабря.
Благостность слов,
Радость в ответ,
Жизнь и любовь
Ласка и свет.
Перевод Вероники Фабиан:
Радость на сердце,
Искры и смех
Свечек коленца,
Праздничный мех;
Снега пушинки,
Бодрый мороз,
Звон в каждой льдинке,
Сладость без слёз;
Звёзды и ветер,
Хвои наряд,
Агнец так светел
Святости сад;
Дух примиренья,
Лиц чистота,
Жизни цветенье,
Свет, теплота.
Фото автора
Замечательный музыкальный подарок от Олега Горелика:
http://stihi.ru/rec.html?2025/12/24/14882
Приятного прослушивания, друзья!
Свидетельство о публикации №125122400848
Стих очень светлый и праздничный. Мне нравится,
как через короткие строки передана радость
Рождества – тепло, уют, сияние свечей и нежность
мгновения.
С Рождеством тебя и твоих близких!
С Наступающим Новым годом!
С теплом душевным,
Анна Иллензеер 26.12.2025 11:04 Заявить о нарушении