Генрих Гейне. Двойник
Тихая ночь. В переулке знакомом
Нет ни души. Через дом от угла
Кто-то застыл перед тем самым домом,
Где моя милая прежде жила;
Взором вперился он в темень пустую,
Руки ломая в смертельной тоске,
И под луной лик его узнаю я, -
Вижу, о ужас, себя в чужаке.
Бледный мой спутник! Двойник поневоле!
Что подражаешь терзаньям моим
На том же месте, знакомом до боли,
Наедине с переулком ночным?
Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon l;ngst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.
Da steht auch ein Mensch und starrt in die H;he,
Und ringt die H;nde, vor Schmerzensgewalt;
Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe, –
Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.
Du Doppeltg;nger! du bleicher Geselle!
Was ;ffst du nach mein Liebesleid,
Das mich gequ;lt auf dieser Stelle,
So manche Nacht, in alter Zeit?
Heinrich Heine (1797—1856)
Свидетельство о публикации №125122404792