Песня сборщиц чая

Чай (тцай-ие) по-китайски означает: «молодой листочек». Размочите тёмную чаинку – это кусочек листа. О превращении листа в чаинку рассказывает древняя китайская народная песня – «Песня срывальщиц чая». Вот как она звучит в моём вольном переводе:

Средь холмов дом стоит, где с семьёй я живу.
Лишь забрезжит рассвет - на работу иду.
Поднимаемся все мы в тумане густом.
И корзины огромные в горы несём.
Чайный светлый листочек росою омыт
И не ведает сам, жажду чью утолит.
Мы друг другу кричим: «Торопись поскорей!»
Чтобы чайная почка была бы свежей.
Все корзины полны самым свежим листом.
И тяжёлую ношу домой мы несём.
Мы листочки подсушим и скрутим рукой.
Тёмно-красным пахучим будет чай дорогой!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →