Три рождественские ели Иоханнес Троян

В годах тех, что умчались
Давно в забвенья тишь,
Я вижу ёлку в зале,
Под ней стоит малыш.

Дарам под чудо-ёлкой
Так радо то дитя, –
Любви родных в них столько!
Ребёнок этот - я!

Дитя мужчиной стало,
Забылось волшебство,
Которое свершало
Та ёлка в Рождество.

Любой птенец, став птицей,
Гнездо своё совьет.
И чуду вновь вершиться
Приходит свой черёд.

Я вижу снова ёлку
В сиянии огней,
И милого ребёнка,
Стоящего под ней.

То, очарован дивом
Волшебной ели той,
Ждёт чуда терпеливо
Уже сыночек мой.

Но время жизни мчалось
Быстрей всё и быстрей!
Веселье грусть сменяло,
А солнце – тьму ночей.

Забот же груз тяжёлый
Порою легче был,
Когда мне луч весёлый
Вновь из-за туч светил.

Но время торопилось
И гнало годы прочь,
Вдруг чудом заискрилась
Опять Святая Ночь.

Под ёлкою нарядной
(Пришёл его черёд)
Мой внучек ненаглядный
Чудес волшебных ждёт.

Мечтать о лучшей доле
Уже не стоит мне,
Дарами я доволен,
Тех Праздников вполне.

О чем душа мечтала,
Ещё в тот первый раз,
Под ёлкой всё лежало,
Свой ожидая час.

Drei Weihnachtsbaeume

In Jahren, die vergangen,
Laengst hingeschwunden sind,
Sah ich ein Baeumchen prangen,
Darunter steht ein Kind.

Das freut an all den Gaben
Der Elternliebe sich
Und kann nichts Schoeneres haben –
Das frohe Kind bin ich.

Es ward das Kind zum Manne,
Laengst sind der Welt entrueckt,
Die einst die kleine Tanne
Mir weihnachtlich geschmueckt.

Der Vogel hat am Ende
Gebaut sein eigen Nest,
Da kam mit suessser Spende
Einmal das Weihnachtsfest.

Ich seh ein Baeumchen schimmern,
Viel goldne Lichter sind
Daran, die freundlich flimmern,
Darunter steht ein Kind.

Ein Kind, ein zartes, kleines,
Hell lachend und beglueckt,
Und dieses Kind ist – meines,
Dem ich den Baum geschmueckt.

Wie geht doch schnell und schneller
Dahin des Lebens Zeit!
Bald dunkler ist's, bald heller,
Es wechseln Freud und Leid.

Die Sorge setzt sich nieder
Am Herd so manches mal,
Bis dass sie endlich wieder
Vertreibt ein Sonnenstrahl.

Viel Jahre sind vergangen,
Da naht die heilge Nacht;
Ich seh ein Baeumchen prangen
In bunter Weihnachtspracht.

Und unter Tannenzweigen,
Die Silbergarn umspinnt,
Steht – o wie ruehrt's mich eigen –
Mein liebes Enkelkind.

Sagt, ist mir nicht beschieden,
Wonach der Mensch begehrt?
Ich bin damit zufrieden,
Was mir das Fest beschert.

Was einstmals kaum im Traume
Mein hoffend Herz geschaut,
Ward unterm Weihnachtsbaume
Mir alles aufgebaut.

Johannes Trojan (1837-1915)

Illustration von Jenny Nystr;m (1854-1946)

Всем, кто празднует Рождество Христово 25 декабря мои самые добрые пожелания!


Рецензии