Художник орфей

ХУДОЖНИК ОРФЕЙ
Дональд Джастис

Это был тропический пейзаж, очень похожий на флоридский, хорошо знакомый ему.
(Воспоминания детства вспыхнули в его памяти.)
Они скользили по чёрной апатичной реке, которая ничего не отражала,
Кроме его собственного лица, постепенно блекнущего,
Как на старой выцветшей фотографии.
Не то чтобы он собирался остаться,
Но он сыграл бы для них что-нибудь, например, Равеля
Или спел; и впервые в аду появились бы слёзы.
(Закат продолжался. Прошли годы, а может только день.)
Тени наконец смягчились и, казалось, они сожалели, что наступает ночь.
Он мог бы поклясться, что не оглядывался назад,
Что никто не следовал за ним по пятам.

Только вот история получилась бы лучше,
Если сказать, что он, возможно, услышал вздох позади
И один или два раза звук ломающейся ветки.

Дональд Джастис родился в Майами, штат Флорида, 12 августа 1925 года. Он является автором многочисленных книг, в том числе сборника стихов «Collected Poems» (Alfred A. Knopf, 2004). В 1991 году Джастис получил премию Боллингена за достижения в поэзии, а также гранты на литературную деятельность от Фонда Джона Саймона Гуггенхайма, Фонда Рокфеллера и Национального фонда искусств. С 1997 по 2003 год он занимал должность канцлера Академии американских поэтов. После выхода на пенсию с преподавательской должности в Университете Флориды Джастис жил в Айова-Сити до своей смерти 6 августа 2004 года.

Стихотворение «Художник Орфей» вошло в сборник «Новые и избранные стихотворения» (Alfred A. Knopf, 1995). О стихотворении поэт и литературовед Джеймс Маккоркл пишет в своей рецензии «Дональд Джастис: Художник Орфей», опубликованной в журнале The Kenyon Review, том XIX, № 3 (лето/осень 1997): «Джастис известен, и по праву, своим формальным гением. «Художник Орфей», одно из самых ярких его новых стихотворений, представляет собой портрет поэта, Написанный в форме сонета с внутренними рифмами в катренах и разрывом строки после первого катрена, который отмечает временной и топографический сдвиг. Стихотворение предполагает то, что кажется лучшей историей, и становится историей, которая рассказывается». Маккоркл продолжает: «След человеческого, присутствие другого или любимого человека, очеловечивает и создает лучшие истории. Услышал «вздох, возможно, / И один или два раза звук ломающейся ветки» — это пронзительно.  Наполненные отложенным действием, мы ожидаем человеческой реакции: сочувственно оглянуться. Завершаясь этим застывшим моментом действия или экфрастическим моментом (хотя, по иронии судьбы, это скорее предлагаемый, чем изображенный момент), Джастис вовлекает читателя в моральный, эстетический и человеческий отклик на стихотворение».

The Artist Orpheus
Donald Justice

It was a tropical landscape, much like Florida’s, which he knew.
(Childhood came blazing back at him.) They glided across a black
And apathetic river which reflected nothing back
Except his own face sinking gradually from view
As in a fading photograph.
Not that he meant to stay,
But, yes, he would play something for them, played Ravel;
And sang; and for the first time there were tears in hell.
(Sunset continued. Years passed, or a day.)
And the shades relented finally and seemed sorry.
He could have sworn then he did not look back,
That no one had been following on his track.

Only the thing was that it made a better story
To say that he had heard a sigh perhaps
And once or twice the sound a twig makes when it snaps.

“The Artist Orpheus” from NEW AND SELECTED POEMS by Donald Justice, copyright © 1995 by Donald Justice. Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.


Рецензии