Все прошло!

  К  стихотворному переводу Татьяны Игнатовой "Ночное путешествие. Людвиг Уланд. http://stihi.ru/2025/12/23/864

Все прошло. А мы остались.
Ах, какая вышла жалость!
Пользы нет в том никакой.
Трудно справиться с тоской.

И скорбит, грустит разлука.
Ах, какая это мука!
Звёзды ласково горят.
Ничего не говорят.

Нам же надо знать, что делать:
Продолжать скакать и бегать?
Или  мёрзнуть и стоять?
И удачи в жизни ждать!

Тихо, грустно, одиноко.
Даже ветер нынче стих.
Хоть Дарья блестит под боком.
И тревожен каждый миг.


Рецензии
ДОБРОЕ УТРО, ГЕНА!

ТЫ ПРАВ: БЫВАЕТ ТРУДНО СПРАВИТЬСЯ С ГРУСТЬЮ,
БЫЛ БЫ РЯДОМ ЛЮБИМЫЙ ЧЕЛОВЕК, И ГРУСТЬ БЫ ЛЕГЧЕ ПРОГНАТЬ:

"Нам же надо знать, что делать:
Продолжать скакать и бегать?
Или мёрзнуть и стоять?
И удачи в жизни ждать!"

СОМНЕНИЙ НЕТ: ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД!
ЖМУ НА ЗЕЛЕНЫЙ!

Ольга Соколовская 69   23.12.2025 09:29     Заявить о нарушении