Гл. 56 - продолжение

Судить вас будет сам Эмир
И если делу ваше рвенье
Поможет,возликует мир,
Надежда есть на снисхожденье.
Вы будете сопровождать
Со мною этот караван
И делом грех свой искупать…
Я вам возможность эту дам.
Будете весь наш труд тяжёлый
При переходе выполнять,
Пока не убедите,словом,
Меня с людьми вам доверять.
Но знайте:если кто из вас
Хоть чем-то омрачит доверье,
Того рука моя придаст
Кровавой и позорной смерти.»
«Да в прах вернётся того плоть,
Кто в мыслях даже чем-то хоть
Тебе даст повод,о Султан,
Не доверять в походе нам!»
«Поверь:мы все своим стараньем
Тебе докажем покаянье
Своё в содеянных делах.
Мы будем искренни в трудах.»
«Ладно.Поверю.Но смотрите:
Ваша судьба-у вас в руках.
Будь по сему.Освободите
Их.Пусть усердствуют в делах.»
Воины вяло,неохотно
Стали веленье выполнять
И тех освободив,к ним плотно
Встали,Султан же речь повёл опять:
«Займитесь вместе все телами
Погибших,ну а нам,Махмуд,
Нужно спешить к пещере малой.
Мы слишком задержались тут.»
Гонимые великим планом,
Спешно из недр пошли они,
Но вдруг столкнулись с атаманом
Прямо у входа на пути.
Подмышкой тот ларец держал
И за спиной его мелькали
Акбар с людьми-он зло дышал-,
А воины их замыкали.
Племянник визиря с Султаном,
Пред ними встав,оторопели
От неожиданности странной
И удивлённо в тех глядели.
Врасплох застигнутые оба
Пиком такого вот исхода,
Вдруг вняли с радостью они,
Что символ снова был у них.
Керим ларец за ручку взял
И с видом,полным безразличья,
Желанный перст купцу подал,
Жест провожая грустной речью:
«Ты его хотел?Возьми.
Всё забирай и увози.
Надеюсь,ты теперь доволен
И мы,купец,квиты с тобою?!
Я слово данное сдержал,
Хотя цена моей гордыни-
Смерть брата!Он её принял
Из-за меня!Из-за меня он её принял!»
Хасан,взяв,тотчас вскрыл ларец
И убедившись,что венец
Покоился на месте старом,
Чтиво взглянул на атамана.
«Езжайте.Вам надо спешить!»
«А ты!?Разве не едешь с нами!?»
«Нет.Мне нужно здесь ещё побыть.
Я связан здесь ещё делами.»
Не трудно было догадаться
Хасану почему Керим
Решил в горах ещё остаться
И вглубь последовал за ним.
А тот,шаг устремив вглубь грота,
Завидя пленников работу,
Вдруг обернулся и укор
Султану высказал в упор:
«Ты что,простил этих шакалов!?
Даже ,смотрю, свободу дал им..!
Смотри,не пожалей о том,
Что сам себя взнуздал ярмом!
Они б тебя не пощадили,
Будь ты сейчас на ихнем месте.
Вмиг над тобою учинили б
Расправу с людом твоим вместе.
Что ты им,если с атаманом
Они расправиться могли?
С тем,кто всемощьно помогал им,
Чтоб не придались в прах земли.
Будь моя воля,я бы всех их
Отправил вслед за моим братом.
Им место не среди живых,
А у отхожих мест Аллаха!»
Покорствуя судьбе,стыдливых
Не смели те и глаз поднять,
Приняв его укор правдивый,
Не зная,что ему сказать.
Хасан же вслед речам баши
Ответил с мудростью спокойной,
Хотя в глубях его души
Кипела месть за падших воинов:
«Меч справедливости не рубит
Собой нещадно покаянье.
Я думаю:нам пользы будет
Больше от ихнего старанья.
Что проку,если их казнить?
Ведь павших так не воскресить!
Я дал возможность заслужить
Им право,чтобы честно жить..»
«Тебе меня не убедить.
Делай,как нужным сам считаешь.
Мне власть с тобою не делить,
Но я с Муратом расчитаюсь!»
«Ты всё-таки решил остаться?»
«Да.Я поклялся отомстить.
За гибель брата поквитаться
Иначе не смогу я жить.
Или погибну,или клятву
Свою исполню,что бы там,
На небе было гордо брату
Или на нём быть вместе нам.»
Он подошёл к трупу баши
И опустился на колени,
И вслед за ним,маяча тенью,
Акбар склониться поспешил.
Оба в покойника смотрели
Скорбно-прощальной,нежной искрой,
В молчанье траурном скорбели,
Каждый придавшись в свои мысли.
Но тут Акбар взгляд перевёл
На тех,с кем жизни делил ложе
И те,кто видел взгляд его,
Почувствовали холод в коже.
Жилы на шее его вздулись,
В лице он густо покраснел
И ненавистно,исподлобья
На соплеменников глядел.
Вид его грозный ужасал.
Он был в тот миг настолько страшен,
Что мало чем напоминал
Немого в странствии вчерашнем.
Он сильной кистью за кинжал
Схватился и во-злобе дикой
На бывших братьев заорал,
Рванувшись к ним всей мощью лихо:
«У-у!!Шакалы..!Перережу!!»-
Но не успел-Керим схватил
Его за руку и сквозь скрежет
Зубов приказ свой обронил:
«Не трогай их,Акбар,не надо.
Брату ничем уж не поможешь.
Надо тебе было Мурата…
Прям там,у входа уничтожить.»
«Хозяин,я не знал,не знал..
Не знал,что это он убил!
Он нас провёл этот шакал…
О,Акбар..!Зачем стрелой ты мимо бил!?»
Излил он страстно боль обмана,
В отчаянья придавшись шок
И чтоб сменить ход этой драммы,
Хасан к ним с речью подошёл:
«Керим,тела надо придать,
Как подобает,в кров земли!
Но здесь лишь камни..» «Наплевать!
Землёю служат здесь они!»
«Ну что ж ,ты прав.Выбора нет.
Придётся так их хоронить
И всех погибших здесь навек
Камнями просто заложить.
Джафар,Махмуд!Людей возьмите
И клад сюда перенесите.
Готовьте караван вдвоём,
А мы усопших погребём.»
Распорядился он Махмуду
И воину,что был при нём,
Которого в недавних буднях
К Сархану отправлял послом.
Затем с участьем подойдя,
Встав в изголовье на колено,
Он замолчал,грустно глядя,
На Кур-баши мёртвое тело.
Керим,не глядя на него,
А в брата,произнёс спокойно
И хладнокровность слов его
Лилась из уст чётко и стройно:
«Мурат,как пить дать,караван
Будет в горах подстерегать.
Тропой той я пойду,а вам
Засаду нужно миновать.
Поможет в этом вам Акбар.
Я на него надеюсь всё же.
Он знает это перевал
И,думаю,найти путь сможет.»
«Хозяин,я с тобой останусь!
Хочу змею эту поймать.
Я сам хочу своим кинжалом
Во рту ей жало вырезать.»
«Нет.У тебя важней задача-
Ты должен с ними быть в пути.
Им не пройти в горах иначе..
Путь без тебя им не найти.
Скажи:ты можешь безопасно
Их через горы провести?
Есть ли ещё в твоём запасе
Тайные тропы и пути?»
Он приструнил проводника
И тот,задумавшись слегка,
В ответ на заданный вопрос
Растянуто изрёк под нос:
«Есть у меня одна тропа…
Ногой там не ступал никто.
Она опасна и крута..,
Но я бы их провёл легко.»
«Ты должен им,Акбар,помочь.
Считай,что это –мой приказ.
Я знаю,брата ты любил
И выручал его не раз.»
«О-о..!Мой атаман-отцом мне был!
Теперь его ты заменил
И я клянусь тебе служить,
И до могилы верным быть.»-
Изрёк Акбар тревожным тоном,
Угомонив в душе свой гонор,
Лишь он услышал о баши,
Слепо которому служил.
«Но я с тобой должен остаться.
Я должен охранять тебя..!»
«Нет.Ты сейчас должен поклясться,
Что сделаешь всё для меня!
Небом и братом поклянись,
Что проведёшь их по горам.
Не пожалеешь даже жизнь,
Если отдать придётся там!
Пред памятью моего брата
За их сохранность ты в ответе..
И ты их провести обратно
Всех должен через горы эти!»
«Клянусь,хозяин..!Даже жизнь
Не пожалею и отдам!
Смело Акбару положись-
Он проведёт их по горам.»-
Он произнёс это так страстно,
Что быть сомнений не могло
В том,что он клялся не напрасно,
Так речь тверда была его.


Рецензии